|
|
[] [ŦLG] [] [GBL] [] [MSS] [] [FRŽ] [] [FRŽ] [NṦF] [] [FRŽ] [] [] [AFV] [] [AFV] [] [YD̃Y] [AGD̃] [NKḪ] [] [AFV] [GRB] [VGY] [] [NSY] [FŽL] [BYN] [] [] [] [AML] [BṦR] VÎN ŦLGTMVHN MN GBL ÊN TMSVHN VGD̃ FRŽTM LHN FRYŽT FNṦF ME FRŽTM ÎLE ÊN YAFVN ÊV YAFV ELZ̃Y BYD̃H AGD̃T ELNKEḪ VÊN TAFVE ÊGRB LLTGV VLE TNSVE ELFŽL BYNKM ÎN ELLH BME TAMLVN BṦYR ve in Talleḳtumūhunne min ḳabli en temessūhunne veḳad feraDtum lehunne ferīDeten feniSfu mā feraDtum illā en yeǎ'fūne ev yeǎ'fuve lleƶī biyedihi ǔḳdetu n-nikāHi ve en teǎ'fū eḳrabu litteḳvā ve lā tensevu l-feDle beynekum inne llahe bimā teǎ'melūne beSīrun وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير
[] [ŦLG] [] [GBL] [] [MSS] [] [FRŽ] [] [FRŽ] [NṦF] [] [FRŽ] [] [] [AFV] [] [AFV] [] [YD̃Y] [AGD̃] [NKḪ] [] [AFV] [GRB] [VGY] [] [NSY] [FŽL] [BYN] [] [] [] [AML] [BṦR] VÎN ŦLGTMVHN MN GBL ÊN TMSVHN VGD̃ FRŽTM LHN FRYŽT FNṦF ME FRŽTM ÎLE ÊN YAFVN ÊV YAFV ELZ̃Y BYD̃H AGD̃T ELNKEḪ VÊN TAFVE ÊGRB LLTGV VLE TNSVE ELFŽL BYNKM ÎN ELLH BME TAMLVN BṦYR ve in Talleḳtumūhunne min ḳabli en temessūhunne veḳad feraDtum lehunne ferīDeten feniSfu mā feraDtum illā en yeǎ'fūne ev yeǎ'fuve lleƶī biyedihi ǔḳdetu n-nikāHi ve en teǎ'fū eḳrabu litteḳvā ve lā tensevu l-feDle beynekum inne llahe bimā teǎ'melūne beSīrun وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير [] [ط ل ق] [] [ق ب ل] [] [م س س] [] [ف ر ض] [] [ف ر ض] [ن ص ف] [] [ف ر ض] [] [] [ع ف و] [] [ع ف و] [] [ي د ي] [ع ق د] [ن ك ح] [] [ع ف و] [ق ر ب] [و ق ي] [] [ن س ي] [ف ض ل] [ب ي ن] [] [] [] [ع م ل] [ب ص ر]
وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما فرضتم إلا أن يعفون أو يعفو الذي بيده عقدة النكاح وأن تعفوا أقرب للتقوى ولا تنسوا الفضل بينكم إن الله بما تعملون بصير |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| طَلَّقْتُمُوهُنَّ: onları boşarsanız | مِنْ: | قَبْلِ: önce | أَنْ: | تَمَسُّوهُنَّ: henüz dokunmadan | وَقَدْ: takdirde | فَرَضْتُمْ: (bir mehir) tesbit ettiğiniz | لَهُنَّ: onlar için | فَرِيضَةً: vermeniz gerekir | فَنِصْفُ: yarısını | مَا: şeyin (mehrin) | فَرَضْتُمْ: tesbit ettiğiniz | إِلَّا: hariç | أَنْ: | يَعْفُونَ: (kadının) vazgeçmesi | أَوْ: veya | يَعْفُوَ: vazgeçmesi | الَّذِي: kimsenin (erkeğin) | بِيَدِهِ: elinde olan | عُقْدَةُ: akdi | النِّكَاحِ: nikah | وَأَنْ: | تَعْفُوا: (erkekler) sizin affetmeniz | أَقْرَبُ: daha yakındır | لِلتَّقْوَىٰ: takvaya | وَلَا: | تَنْسَوُا: unutmayın | الْفَضْلَ: iyilik etmeyi | بَيْنَكُمْ: birbirinize | إِنَّ: şüphesiz | اللَّهَ: Allah | بِمَا: -şeyleri | تَعْمَلُونَ: yaptıkları- | بَصِيرٌ: görür | ![]() | |
| طلقتموهن ŦLGTMWHN onları boşarsanız | من MN | قبل GBL önce | أن ÊN | تمسوهن TMSWHN henüz dokunmadan | وقد WGD̃ takdirde | فرضتم FRŽTM (bir mehir) tesbit ettiğiniz | لهن LHN onlar için | فريضة FRYŽT vermeniz gerekir | فنصف FNṦF yarısını | ما ME şeyin (mehrin) | فرضتم FRŽTM tesbit ettiğiniz | إلا ÎLE hariç | أن ÊN | يعفون YAFWN (kadının) vazgeçmesi | أو ÊW veya | يعفو YAFW vazgeçmesi | الذي ELZ̃Y kimsenin (erkeğin) | بيده BYD̃H elinde olan | عقدة AGD̃T akdi | النكاح ELNKEḪ nikah | وأن WÊN | تعفوا TAFWE (erkekler) sizin affetmeniz | أقرب ÊGRB daha yakındır | للتقوى LLTGW takvaya | ولا WLE | تنسوا TNSWE unutmayın | الفضل ELFŽL iyilik etmeyi | بينكم BYNKM birbirinize | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | بما BME -şeyleri | تعملون TAMLWN yaptıkları- | بصير BṦYR görür | ![]() | |
| Talleḳtumūhunne: onları boşarsanız | min: | ḳabli: önce | en: | temessūhunne: henüz dokunmadan | veḳad: takdirde | feraDtum: (bir mehir) tesbit ettiğiniz | lehunne: onlar için | ferīDeten: vermeniz gerekir | feniSfu: yarısını | mā: şeyin (mehrin) | feraDtum: tesbit ettiğiniz | illā: hariç | en: | yeǎ'fūne: (kadının) vazgeçmesi | ev: veya | yeǎ'fuve: vazgeçmesi | lleƶī: kimsenin (erkeğin) | biyedihi: elinde olan | ǔḳdetu: akdi | n-nikāHi: nikah | ve en: | teǎ'fū: (erkekler) sizin affetmeniz | eḳrabu: daha yakındır | litteḳvā: takvaya | ve lā: | tensevu: unutmayın | l-feDle: iyilik etmeyi | beynekum: birbirinize | inne: şüphesiz | llahe: Allah | bimā: -şeyleri | teǎ'melūne: yaptıkları- | beSīrun: görür | ![]() | |
| ŦLGTMVHN: onları boşarsanız | MN: | GBL: önce | ÊN: | TMSVHN: henüz dokunmadan | VGD̃: takdirde | FRŽTM: (bir mehir) tesbit ettiğiniz | LHN: onlar için | FRYŽT: vermeniz gerekir | FNṦF: yarısını | ME: şeyin (mehrin) | FRŽTM: tesbit ettiğiniz | ÎLE: hariç | ÊN: | YAFVN: (kadının) vazgeçmesi | ÊV: veya | YAFV: vazgeçmesi | ELZ̃Y: kimsenin (erkeğin) | BYD̃H: elinde olan | AGD̃T: akdi | ELNKEḪ: nikah | VÊN: | TAFVE: (erkekler) sizin affetmeniz | ÊGRB: daha yakındır | LLTGV: takvaya | VLE: | TNSVE: unutmayın | ELFŽL: iyilik etmeyi | BYNKM: birbirinize | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | BME: -şeyleri | TAMLVN: yaptıkları- | BṦYR: görür | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |