» 37 / Sâffât  44:

Kuran Sırası: 37
İniş Sırası: 56
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182

 » 37 / Sâffât  Suresi: 44
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. عَلَىٰ (AL) = ǎlā : üzerinde
2. سُرُرٍ (SRR) = sururin : tahtlar
3. مُتَقَابِلِينَ (MTGEBLYN) = muteḳābilīne : karşılıklı otururlar
üzerinde | tahtlar | karşılıklı otururlar |

[] [SRR] [GBL]
AL SRR MTGEBLYN

ǎlā sururin muteḳābilīne
على سرر متقابلين

 » 37 / Sâffât  Suresi: 44
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
على | AL ǎlā üzerinde On
سرر س ر ر | SRR SRR sururin tahtlar thrones
متقابلين ق ب ل | GBL MTGEBLYN muteḳābilīne karşılıklı otururlar facing each other.

37:44 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

üzerinde | tahtlar | karşılıklı otururlar |

[] [SRR] [GBL]
AL SRR MTGEBLYN

ǎlā sururin muteḳābilīne
على سرر متقابلين

[] [س ر ر] [ق ب ل]

 » 37 / Sâffât  Suresi: 44
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
على | AL ǎlā üzerinde On
Ayn,Lam,,
70,30,,
P – preposition
حرف جر
سرر س ر ر | SRR SRR sururin tahtlar thrones
Sin,Re,Re,
60,200,200,
N – genitive masculine plural indefinite noun
اسم مجرور
متقابلين ق ب ل | GBL MTGEBLYN muteḳābilīne karşılıklı otururlar facing each other.
Mim,Te,Gaf,Elif,Be,Lam,Ye,Nun,
40,400,100,1,2,30,10,50,
N – accusative masculine plural (form VI) active participle
اسم منصوب
AL SRR MTGEBLYN

على سرر متقابلين

 » 37 / Sâffât  Suresi: 44

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |عَلَىٰ: üzerinde | سُرُرٍ: tahtlar | مُتَقَابِلِينَ: karşılıklı otururlar |
Kırık Meal (Harekesiz) : |على AL üzerinde | سرر SRR tahtlar | متقابلين MTGEBLYN karşılıklı otururlar |
Kırık Meal (Okunuş) : |ǎlā: üzerinde | sururin: tahtlar | muteḳābilīne: karşılıklı otururlar |
Kırık Meal (Transcript) : |AL: üzerinde | SRR: tahtlar | MTGEBLYN: karşılıklı otururlar |
Abdulbaki Gölpınarlı : Karşılıklı tahtlara otururlar.
Adem Uğur : Tahtlar üzerinde karşılıklı otururlar.
Ahmed Hulusi : Serirler (makamlar) üzerinde karşılıklı olarak otururlar.
Ahmet Tekin : Karşılıklı tahtlar üzerinde otururlarken ikram edilecek.
Ahmet Varol : Tahtlar üzerinde birbirlerine karşı (otururlar).
Ali Bulaç : Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).
Ali Fikri Yavuz : Karşılıklı tahtlar üzerinde...
Bekir Sadak : (41-44) Iste bildirilen rizik ve meyveler onlaradir. Nimet cennetlerinde, karsilikli tahtlar uzerinde kendilerine ikram olunur.
Celal Yıldırım : Kanepeler üstünde karşılıklı otururlar.
Diyanet İşleri : Koltuklar üzerinde karşılıklı olarak otururlar.
Diyanet İşleri (eski) : (41-44) İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır. Nimet cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur.
Diyanet Vakfi : (41-44) Bunlar için bilinen bir rızık, türlü meyveler vardır. Naîm cennetlerinde karşılıklı koltuklar üzerine kurulmuş oldukları halde kendilerine ikram edilir.
Edip Yüksel : Karşılıklı koltuklar üzerinde.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (Onlar) Karşılıklı tahtlar üzerindedirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Karşılıklı tahtlar üzerinde.
Elmalılı Hamdi Yazır : Karşılıklı tahtlar üzerinde
Fizilal-il Kuran : Tahtlar üzerinde karşılıklı otururlar.
Gültekin Onan : Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).
Hakkı Yılmaz : (41-49) İşte Allah'ın arıtılmış kulları, kendileri için belli bir rızık/meyveler olanlardır. Bol nimet cennetlerinde karşılıklı olarak tahtlar üzerinde ikram görenlerdir. İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş, kendisinde zararlı bir yön olmayan, sarhoşluk da vermeyen bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır. Yanlarında da gözlerini kendilerine dikmiş iri gözlüler vardır. Korunmuş yumurta gibidir onlar.
Hasan Basri Çantay : Birbiriyle karşılıklı tahtlar üzerinde.
Hayrat Neşriyat : (43-44) Naîm Cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerindedirler.
İbni Kesir : Karşılıklı tahtlar üzerinde.
İskender Evrenosoğlu : Karşılıklı tahtlar üzerinde.
Muhammed Esed : mutluluk tahtları üzerinde birbirlerine (sevgi ile) bakışarak.
Ömer Nasuhi Bilmen : (43-46) Naîm cennetlerde. Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde. Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır. Bembeyaz, içenler için lezzetli.
Ömer Öngüt : Tahtlar üzerinde karşılıklı oturmaktadırlar.
Şaban Piriş : Karşılıklı koltuklar üzerinde.
Suat Yıldırım : (43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.
Süleyman Ateş : Tahtlar üzerinde, karşılıklı otururlar.
Tefhim-ul Kuran : Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).
Ümit Şimşek : Karşılıklı koltuklara kurulmuşlardır.
Yaşar Nuri Öztürk : Karşılıklı koltuklar üzerindedirler.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}