Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | ben ibadet etmem | I worship | ||
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'bude | tapmaktan | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | ben tapmıyorum | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | kulluk ederim | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'bude | kulluk etmem | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'bude | sadece kulluk etmekle | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | kulluk etmeyeyim | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'bude | kulluk etmem | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | kulluk ediyorum | """I worship Allah" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | kulluk etmemi | (to) worship, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'bude | tapmaktan | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | ben ibadet etmem | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | benim taptığıma | I worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | أعبد | ÊABD̃ | eǎ'budu | benim ibadet ettiğime | I worship. | ![]() |
أكبر | ÊKBR | ekberu | en büyük(ibadet)tir | (is) greatest. | ||
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyük (bir günahtır) | (is) greater (sin) | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyük(bir günah)tır | (is) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater. | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekbera | daha büyüğünü | greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greatest | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyük | "greater.""" | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | hepsinden büyüktür | (is) greater. | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekbera | daha büyüğü | greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater, | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | en büyük(ibadet)tir | (is) greatest. | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | büyük | greater, | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater, | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (was) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | çok daha zordur | (is) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyük (olandan) | (was) greater | ![]() |
ك ب ر|KBR | أكبر | ÊKBR | ekberu | daha büyüktür | (is) greater, | ![]() |
ابتدعوها | EBTD̃AVHE | btedeǔhā | icadettikleri | they innovated - | ||
ب د ع|BD̃A | ابتدعوها | EBTD̃AVHE | btedeǔhā | icadettikleri | they innovated - | ![]() |
العابدون | ELAEBD̃VN | l-ǎābidūne | ibadet edenler | those who worship, | ||
ع ب د|ABD̃ | العابدون | ELAEBD̃VN | l-ǎābidūne | ibadet edenler | those who worship, | ![]() |
المحيض | ELMḪYŽ | l-meHīDi | adet | (their) [the] menstruation. | ||
ح ي ض|ḪYŽ | المحيض | ELMḪYŽ | l-meHīDi | adet görme- | [the] menstruation. | ![]() |
ح ي ض|ḪYŽ | المحيض | ELMḪYŽ | l-meHīDi | adet | (their) [the] menstruation. | ![]() |
ح ي ض|ḪYŽ | المحيض | ELMḪYŽ | l-meHīDi | adet- | the menstruation | ![]() |
بعبادة | BABED̃T | biǐbādeti | (yaptığı) ibadete | in (the) worship | ||
ع ب د|ABD̃ | بعبادة | BABED̃T | biǐbādeti | (yaptığı) ibadete | in (the) worship | ![]() |
تجأروا | TCÊRVE | tecerū | artık feryadetmeyin | cry for help | ||
ج ا ر|CER | تجأروا | TCÊRVE | tecerū | artık feryadetmeyin | cry for help | ![]() |
تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | ibadet ediyor | "worship us.""" | ||
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | kulluk etmeyeceksiniz | you will worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | kulluk edeceksiniz | will you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | (ona) tapıyor | worship Him. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | ibadet ediyor | "worship us.""" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | sizin taptıklarınız | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | siz tapmıyorsunuz | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | kulluk | you worship. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | taptıklarınıza | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | taptıklarınız | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | tapıyorsunuz | "(do) you worship?""" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | tapıyorsunuz | worshipping, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | taptıklarınız | (to) worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | siz tapıyorsunuz | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | sizin taptıklarınız | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | tapıyorsunuz | you worship? | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | taptıklarınız | you worship, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | tapıyor(sanız) | worship. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | sizin taptığınız | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | taptıklarınızdan | you worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | تعبدون | TABD̃VN | teǎ'budūne | sizin taptığınız | you worship. | ![]() |
تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you threaten us (with), | ||
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us, | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you threaten us (with), | ![]() |
و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you threaten us, | ![]() |
جاهد | CEHD̃ | cāhidi | cihadet | Strive (against) | ||
ج ه د|CHD̃ | جاهد | CEHD̃ | cāhidi | cihadet | Strive (against) | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهد | CEHD̃ | cāhede | cihad ederse | strives | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهد | CEHD̃ | cāhidi | cihad et | Strive | ![]() |
جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihadettiler | strove | ||
ج ه د|CHD̃ | جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihad edenleri | strove hard | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihad eden(leri) | strive | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihadettiler | strove | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihad edenlerin | strove hard | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جاهدوا | CEHD̃VE | cāhedū | cihad eden(leri) | strive | ![]() |
جهادا | CHED̃E | cihāden | cihadetmek için | (to) strive | ||
ج ه د|CHD̃ | جهادا | CHED̃E | cihāden | bir cihadla | a striving | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | جهادا | CHED̃E | cihāden | cihadetmek için | (to) strive | ![]() |
دعاؤكم | D̃AEÙKM | duǎā'ukum | du'anız (ibadetiniz) | your prayer (is to Him). | ||
د ع و|D̃AV | دعاؤكم | D̃AEÙKM | duǎā'ukum | du'anız (ibadetiniz) | your prayer (is to Him). | ![]() |
سواء | SVEÙ | sevā'en | eşit (ibadet yeri) | equal, | ||
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | eşittir | (it) is same | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'e | dümdüz | (the) evenness | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'in | eşit olan | equitable | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'en | aynı | "(the) same;" | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'en | eşit | alike. | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'e | düz | (from) the way, | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'i | düz | (the) even | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'i | doğrusu- | (the) right | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | birdir | (It is) same | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'in | aynı şekilde | equal (terms). | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | birdir | (It is) same (to Him) | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | artık birdir | (It is) same | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | eşit olacak şekilde | equal. | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'in | eşit biçimde | equally | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'en | eşit (ibadet yeri) | equal, | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | aynıdır | """(It is) same" | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'e | doğru | (to the) sound | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | eşit olan | (are) equal, | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'i | ortasında | (the) midst | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'i | ortasına (adalete) | an even | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'en | eşit olarak | equal, | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'i | ortasına | (the) midst | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'en | bir olacak (öyle mi?) | equal | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | birdir | (it is) same | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'e | doğru | (from the) straight | ![]() |
س و ي|SVY | سواء | SVEÙ | sevā'un | eşittir | (It) is same | ![]() |
عابد | AEBD̃ | ǎābidun | ibadet eden | a worshipper | ||
ع ب د|ABD̃ | عابد | AEBD̃ | ǎābidun | ibadet eden | a worshipper | ![]() |
عابدات | AEBD̃ET | ǎābidātin | ibadet eden | who worship, | ||
ع ب د|ABD̃ | عابدات | AEBD̃ET | ǎābidātin | ibadet eden | who worship, | ![]() |
عابدون | AEBD̃VN | ǎābidūne | ibadet eden | (are) worshippers | ||
ع ب د|ABD̃ | عابدون | AEBD̃VN | ǎābidūne | kulluk ederiz | (are) worshippers. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عابدون | AEBD̃VN | ǎābidūne | kölelik ederken | "(are) slaves.""" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عابدون | AEBD̃VN | ǎābidūne | ibadeti | (are) worshippers | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عابدون | AEBD̃VN | ǎābidūne | ibadet eden | (are) worshippers | ![]() |
عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | ibadete çekilmiş iken | (are) secluded | ||
ع ك ف|AKF | عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | ibadete çekilmiş iken | (are) secluded | ![]() |
ع ك ف|AKF | عاكفون | AEKFVN | ǎākifūne | taptığınız | "(are) devoted?""" | ![]() |
عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | ||
ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | tapmaktan | being devoted to it | ![]() |
ع ك ف|AKF | عاكفين | AEKFYN | ǎākifīne | ibadete | "devoted.""" | ![]() |
فتحرير | FTḪRYR | feteHrīru | azadetmelidir | then freeing | ||
ح ر ر|ḪRR | فتحرير | FTḪRYR | feteHrīru | azadetmelidir | then freeing | ![]() |
ح ر ر|ḪRR | فتحرير | FTḪRYR | feteHrīru | azadetmelidir | then freeing | ![]() |
ح ر ر|ḪRR | فتحرير | FTḪRYR | feteHrīru | hürriyete kavuşturmalıdırlar | then freeing | ![]() |
قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | ||
ق ن ت|GNT | قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | ![]() |
قروء | GRVÙ | ḳurū'in | kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | monthly periods. | ||
ق ر ا|GRE | قروء | GRVÙ | ḳurū'in | kur' (üç adet veya üç temizlik süresi) | monthly periods. | ![]() |
للعابدين | LLAEBD̃YN | lil'ǎābidīne | ibadet edenler için | for the worshippers. | ||
ع ب د|ABD̃ | للعابدين | LLAEBD̃YN | lil'ǎābidīne | ibadet edenler için | for the worshippers. | ![]() |
ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | ibadet etmeleri | that they worship | ||
ع ب د|ABD̃ | ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | ibadet etmeleri | that they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | kulluk etmeleri | to worship | ![]() |
مناسككم | MNESKKM | menāsikekum | ibadetlerinizi | your acts of worship | ||
ن س ك|NSK | مناسككم | MNESKKM | menāsikekum | ibadetlerinizi | your acts of worship | ![]() |
مناسكنا | MNESKNE | menāsikenā | ibadet yollarımızı | our ways of worship | ||
ن س ك|NSK | مناسكنا | MNESKNE | menāsikenā | ibadet yollarımızı | our ways of worship | ![]() |
منسكا | MNSKE | menseken | ibadet şekli | rite(s), | ||
ن س ك|NSK | منسكا | MNSKE | menseken | mensek | a rite, | ![]() |
ن س ك|NSK | منسكا | MNSKE | menseken | ibadet şekli | rite(s), | ![]() |
نعبد | NABD̃ | neǎ'bude | ibadet etmeyelim | we worship | ||
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | nǎ'budu | kulluk ederiz | we worship, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | neǎ'budu | kulluk edeceğiz | """We will worship" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | neǎ'bude | ibadet etmeyelim | we worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | neǎ'bude | tapmaktan | we worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | neǎ'bude | tapmaktan | we worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | نعبد | NABD̃ | neǎ'budu | tapıyoruz | """We worship" | ![]() |
نعدهم | NAD̃HM | neǐduhum | onlara vaadettiklerimizin | We promised them | ||
و ع د|VAD̃ | نعدهم | NAD̃HM | neǐduhum | onlara vaadettiklerimizin | We promised them | ![]() |
و ع د|VAD̃ | نعدهم | NAD̃HM | neǐduhum | onları uyardığımızın | We have promised them | ![]() |
و ع د|VAD̃ | نعدهم | NAD̃HM | neǐduhum | onları tehdidettiğimiz | We have promised them | ![]() |
ع د د|AD̃D̃ | نعدهم | NAD̃HM | neǔdduhum | saydığımız | count them | ![]() |
و ع د|VAD̃ | نعدهم | NAD̃HM | neǐduhum | onları tehdidettiğimiz | We have promised them | ![]() |
واعبدوا | VEABD̃VE | veǎ'budū | ve ibadet edin | and worship | ||
ع ب د|ABD̃ | واعبدوا | VEABD̃VE | veǎ'budū | ve kulluk edin | And worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | واعبدوا | VEABD̃VE | veǎ'budū | ve ibadet edin | and worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | واعبدوا | VEABD̃VE | veǎ'budū | ve kulluk edin | and worship (Him). | ![]() |
والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | ||
ع ك ف|AKF | والعاكفين | VELAEKFYN | vel'ǎākifīne | ibadete kapananlar | and those who seclude themselves for devotion and prayer | ![]() |
وتحرير | VTḪRYR | ve teHrīru | ve azadetmek lazımdır | and freeing | ||
ح ر ر|ḪRR | وتحرير | VTḪRYR | ve teHrīru | ve azadetmek lazımdır | and freeing | ![]() |
وخرقوا | VḢRGVE | ve ḣaraḳū | ve icadettiler | and they falsely attribute | ||
خ ر ق|ḢRG | وخرقوا | VḢRGVE | ve ḣaraḳū | ve icadettiler | and they falsely attribute | ![]() |
وعد | VAD̃ | veǎ'de | vaadettiği | (the) Promise of Allah | ||
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | bu va'didir | A Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | Has promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | size va'dettiğini | (was) promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | Allah has promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | (Has been) promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | vaadi | Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | vaadettiği | (the) Promise of Allah | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'dun | bir vaaddir | (is) a promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | va'di | (the) promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | vuǐde | va'dedilen | (is) promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | a promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | zamanı | (the) promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | zamanı | promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | zamanı | (the) promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | va'di (sözü) | (the) promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'dinin | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | va'di | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'du | va'di | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'dettiği | promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | Allah (has) promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | vuǐde | va'dedilen | is promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | the Promise of Allah | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'didir | (It is the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'didir | (The) Promise of Allah | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | (the) promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'dettiği | (had) promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | (bu) va'didir | (The) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | (the) Promise of Allah | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di (sözü) | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | va'di | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | sözdür | A promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎ'de | sözü | (the) Promise | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | vuǐde | söz verilen | is promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | Allah has promised | ![]() |
و ع د|VAD̃ | وعد | VAD̃ | veǎde | va'detmiştir | Allah has promised | ![]() |
وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | ||
و ع د|VAD̃ | وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | ![]() |
ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve ibadet ediyorlar | And they worship | ||
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve ibadet ediyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve tapıyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve tapıyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | veyeǎ'budūne | ve tapıyorlar | But they worship | ![]() |
يجاهدوا | YCEHD̃VE | yucāhidū | cihadetmek için | strive | ||
ج ه د|CHD̃ | يجاهدوا | YCEHD̃VE | yucāhidū | cihadetmek için | they strive | ![]() |
ج ه د|CHD̃ | يجاهدوا | YCEHD̃VE | yucāhidū | cihadetmekten | strive | ![]() |
يحضن | YḪŽN | yeHiDne | henüz adet görmeyenler | [they] menstruated. | ||
ح ي ض|ḪYŽ | يحضن | YḪŽN | yeHiDne | henüz adet görmeyenler | [they] menstruated. | ![]() |
يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | ibadet eder | worships | ||
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | tapıyor | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | taptıklarına | our forefathers worshipped? | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | hizmet/kulluk ettiği- | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | taptıkları | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | taptıkları | worshipped | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | tapıyor | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | ibadet eder | worships | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبد | YABD̃ | yeǎ'budu | tapıyor | (to) worship | ![]() |