| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos | 
| أركسهم | ÊRKSHM | erkesehum | onları baş aşağı etmiştir | cast them back | ||
| ر ك س|RKS | أركسهم | ÊRKSHM | erkesehum | onları baş aşağı etmiştir | cast them back | |
| أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canları | (about) themselves | ||
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | (to) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerindeki | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves - | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendi canlarının | (about) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerinde | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi içlerinden | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | (for) themselves? | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerine işleyecek | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları/kendileri- | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefisleri | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | nefislerinin | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | (to) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi nefislerinin | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their own selves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | their lives | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canları | their own souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | wrong themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | onların kendi | their souls. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi aralarından | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinin | (of) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi vicdanlarına | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | vicdanları | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves? | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları- | their own selves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi canlarında | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | öz canlarına | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi canlarını | themselves. | |
| أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | ||
| ن ف س|NFS | أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | |
| بأسه | BÊSH | be'suhu | O'nun azabı | His wrath | ||
| ب ا س|BES | بأسه | BÊSH | be'suhu | O'nun azabı | His wrath | |
| بأسهم | BÊSHM | be'suhum | onların çekişmeleri | Their violence | ||
| ب ا س|BES | بأسهم | BÊSHM | be'suhum | onların çekişmeleri | Their violence | |
| بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi (durumlarını) | (is) in themselves. | ||
| ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendilerinden | against themselves | |
| ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendilerinde | (is) in themselves. | |
| ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi canlarının | their lives | |
| ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi (durumlarını) | (is) in themselves. | |
| ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendiliklerinden | good of themselves | |
| بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | concerning themselves | ||
| ن ف س|NFS | بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | concerning themselves | |
| ن ف س|NFS | بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | for themselves | |
| تمسسه | TMSSH | temseshu | değmese (bile) | touched it | ||
| م س س|MSS | تمسسه | TMSSH | temseshu | değmese (bile) | touched it | |
| حسيسها | ḪSYSHE | Hasīsehā | onun uğultusunu | (the) slightest sound of it | ||
| ح س س|ḪSS | حسيسها | ḪSYSHE | Hasīsehā | onun uğultusunu | (the) slightest sound of it | |
| خمسه | ḢMSH | ḣumusehu | beşte biri | (is) one fifth of it | ||
| خ م س|ḢMS | خمسه | ḢMSH | ḣumusehu | beşte biri | (is) one fifth of it | |
| رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads | ||
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads, | |
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsehum | başlarını | their heads | |
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsihim | eski kafaları | their heads, | |
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsihimu | başlarının | their heads | |
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads | |
| ر ا س|RES | رءوسهم | RÙVSHM | ru'ūsehum | başlarını | their heads | |
| رأسه | RÊSH | ra'sihi | başı- | his head | ||
| ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | başı- | his head | |
| ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | onun başından | his head. | |
| ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | başının | his head | |
| رجسهم | RCSHM | ricsihim | pisliklerine | their evil. | ||
| ر ج س|RCS | رجسهم | RCSHM | ricsihim | pisliklerine | their evil. | |
| سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | (the) sixth of them, | ||
| س د س|SD̃S | سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | the sixth of them | |
| س د س|SD̃S | سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | (the) sixth of them, | |
| سهولها | SHVLHE | suhūlihā | O'nun düzlüklerinde | its plains | ||
| س ه ل|SHL | سهولها | SHVLHE | suhūlihā | O'nun düzlüklerinde | its plains | |
| فلأنفسهم | FLÊNFSHM | felienfusihim | kendileri için | then for themselves | ||
| ن ف س|NFS | فلأنفسهم | FLÊNFSHM | felienfusihim | kendileri için | then for themselves | |
| فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | (yararı) kendisinedir | "then (it is) for his soul;" | ||
| ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | (yararı) kendisinedir | then (it is) for his soul, | |
| ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | kendi yararınadır | "then (it is) for his soul;" | |
| ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | yararı kendisinedir | "then it is for his soul;" | |
| ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | yararı kendisinedir | then it is for his soul, | |
| لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendileri için | for themselves | ||
| ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendileri için | for themselves. | |
| ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendilerine | for themselves | |
| ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendilerine dahi | for themselves | |
| لباسهما | LBESHME | libāsehumā | elbiselerini | their clothing | ||
| ل ب س|LBS | لباسهما | LBESHME | libāsehumā | elbiselerini | their clothing | |
| لنفسه | LNFSH | linefsihi | canları/kendileri için | "for himself;" | ||
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | for his soul, | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for his soul. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisine | to himself. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for his own soul. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | "for himself;" | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | for himself. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for himself. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | canları/kendileri için | for his own self. | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | nefsine | himself, | |
| ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisine | to himself | |
| مسه | MSH | messehu | dokunduğu | (that) touched him. | ||
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunmuş olan | (that) touched him. | |
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunsa | touches him | |
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunursa | touches him | |
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunduğunda | touches him | |
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunduğu | touches him | |
| م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | dokunduğu | touches him | |
| مسهم | MSHM | messehum | kendilerine dokunduğu | touches them | ||
| م س س|MSS | مسهم | MSHM | messehum | kendilerine dokunduğu | touches them | |
| نفسه | NFSH | nefsehu | içinde | "himself;" | ||
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | nefsini | himself? | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisini | his own self | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendine | himself. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | (of) Himself, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | (against) Himself, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendisine | himself | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | nefsine | his soul | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | his soul. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsuhu | nefsi | his soul | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | Himself | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | Himself | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun canından önce | his life. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun nefsinden | his self. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinden | "himself;" | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendisinden | [himself] | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinden | "himself?""" | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun nefsinden | himself, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | içinde | himself, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | içinde | himself | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi nefsine | himself. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | himself, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsuhu | nefsinin | his soul, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinin | (of) his soul, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinin | (of) his soul, | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisine | himself. | |
| ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi nefsini | himself | |
| نفسها | NFSHE | nefsihā | kendi canı için | herself | ||
| ن ف س|NFS | نفسها | NFSHE | nefsihā | kendi canı için | itself, | |
| ن ف س|NFS | نفسها | NFSHE | nefsehā | kendisini | herself | |
| ننسها | NNSHE | nunsihā | onu unutturursak | [We] cause it to be forgotten, | ||
| ن س ي|NSY | ننسها | NNSHE | nunsihā | onu unutturursak | [We] cause it to be forgotten, | |
| ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | ||
| ن ك س|NKS | ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | |
| وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives | ||
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives. | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusehum | ve kendilerine | and themselves | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlariyle | and their lives. | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyle | and their lives | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives. | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusuhum | kendileri de | and they themselves? | |
| ن ف س|NFS | وأنفسهم | VÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyle | and their lives | |
| وعدسها | VAD̃SHE | veǎdesihā | ve mercimeğinden | [and] its lentils, | ||
| ع د س|AD̃S | وعدسها | VAD̃SHE | veǎdesihā | ve mercimeğinden | [and] its lentils, | |
| ولباسهم | VLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | ||
| ل ب س|LBS | ولباسهم | VLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | |
| ل ب س|LBS | ولباسهم | VLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | |
| يحبسه | YḪBSH | yeHbisuhu | onu alıkoyan | "detains it?""" | ||
| ح ب س|ḪBS | يحبسه | YḪBSH | yeHbisuhu | onu alıkoyan | "detains it?""" | |
| يدسه | YD̃SH | yedussuhu | onu gömsün mü? | bury it | ||
| د س س|D̃SS | يدسه | YD̃SH | yedussuhu | onu gömsün mü? | bury it | |
| يمسسهم | YMSSHM | yemseshum | kendilerine dokunmadı | touched them | ||
| م س س|MSS | يمسسهم | YMSSHM | yemseshum | kendilerine dokunmadı | touched them | |
| يمسه | YMSH | yemessuhu | ona dokunmaz | touch it | ||
| م س س|MSS | يمسه | YMSH | yemessuhu | ona dokunmaz | touch it | |
| يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | dokunacaktır | will touch them | ||
| م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | dokunacaktır | will touch them | |
| م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhum | onlara dokunacaktır | will touch them | |
| م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhum | onlara dokunmaz | will touch them | |
| م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | onlara dokunmaz | will touch them | |