|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 |
|
[] [GVL] [] [] [AHD̃] [] [] [EMN] [RSL] [] [ETY] [GRB] [EKL] [NVR] [GVL] [] [CYE] [RSL] [] [GBL] [BYN] [] [GVL] [] [GTL] [] [KVN] [ṦD̃G] ELZ̃YN GELVE ÎN ELLH AHD̃ ÎLYNE ÊLE NÙMN LRSVL ḪT YÊTYNE BGRBEN TÊKLH ELNER GL GD̃ CEÙKM RSL MN GBLY BELBYNET VBELZ̃Y GLTM FLM GTLTMVHM ÎN KNTM ṦED̃GYN elleƶīne ḳālū inne llahe ǎhide ileynā ellā nu'mine lirasūlin Hattā ye'tiyenā biḳurbānin te'kuluhu n-nāru ḳul ḳad cā'ekum rusulun min ḳablī bil-beyyināti ve bil-leƶī ḳultum felime ḳateltumūhum in kuntum Sādiḳīne الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار قل قد جاءكم رسل من قبلي بالبينات وبالذي قلتم فلم قتلتموهم إن كنتم صادقين
[] [GVL] [] [] [AHD̃] [] [] [EMN] [RSL] [] [ETY] [GRB] [EKL] [NVR] [GVL] [] [CYE] [RSL] [] [GBL] [BYN] [] [GVL] [] [GTL] [] [KVN] [ṦD̃G] ELZ̃YN GELVE ÎN ELLH AHD̃ ÎLYNE ÊLE NÙMN LRSVL ḪT YÊTYNE BGRBEN TÊKLH ELNER GL GD̃ CEÙKM RSL MN GBLY BELBYNET VBELZ̃Y GLTM FLM GTLTMVHM ÎN KNTM ṦED̃GYN elleƶīne ḳālū inne llahe ǎhide ileynā ellā nu'mine lirasūlin Hattā ye'tiyenā biḳurbānin te'kuluhu n-nāru ḳul ḳad cā'ekum rusulun min ḳablī bil-beyyināti ve bil-leƶī ḳultum felime ḳateltumūhum in kuntum Sādiḳīne الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار قل قد جاءكم رسل من قبلي بالبينات وبالذي قلتم فلم قتلتموهم إن كنتم صادقين [] [ق و ل] [] [] [ع ه د] [] [] [ا م ن] [ر س ل] [] [ا ت ي] [ق ر ب] [ا ك ل] [ن و ر] [ق و ل] [] [ج ي ا] [ر س ل] [] [ق ب ل] [ب ي ن] [] [ق و ل] [] [ق ت ل] [] [ك و ن] [ص د ق]
الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار قل قد جاءكم رسل من قبلي بالبينات وبالذي قلتم فلم قتلتموهم إن كنتم صادقين |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قَالُوا: dediler | إِنَّ: şüphesiz | اللَّهَ: Allah | عَهِدَ: and verdi | إِلَيْنَا: bize | أَلَّا: | نُؤْمِنَ: inanmayalım | لِرَسُولٍ: hiçbir elçiye | حَتَّىٰ: kadar | يَأْتِيَنَا: bize getirinceye | بِقُرْبَانٍ: bir kurban | تَأْكُلُهُ: yiyeceği | النَّارُ: ateşin | قُلْ: de ki | قَدْ: elbette | جَاءَكُمْ: size gelmişti | رُسُلٌ: elçiler | مِنْ: | قَبْلِي: benden önce | بِالْبَيِّنَاتِ: açık delillerle | وَبِالَّذِي: | قُلْتُمْ: ve bu dediğinizle | فَلِمَ: niçin | قَتَلْتُمُوهُمْ: onları öldürdünüz | إِنْ: eğer | كُنْتُمْ: idiyseniz | صَادِقِينَ: doğru | ![]() | |
| قالوا GELWE dediler | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عهد AHD̃ and verdi | إلينا ÎLYNE bize | ألا ÊLE | نؤمن NÙMN inanmayalım | لرسول LRSWL hiçbir elçiye | حتى ḪT kadar | يأتينا YÊTYNE bize getirinceye | بقربان BGRBEN bir kurban | تأكله TÊKLH yiyeceği | النار ELNER ateşin | قل GL de ki | قد GD̃ elbette | جاءكم CEÙKM size gelmişti | رسل RSL elçiler | من MN | قبلي GBLY benden önce | بالبينات BELBYNET açık delillerle | وبالذي WBELZ̃Y | قلتم GLTM ve bu dediğinizle | فلم FLM niçin | قتلتموهم GTLTMWHM onları öldürdünüz | إن ÎN eğer | كنتم KNTM idiyseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru | ![]() | |
| ḳālū: dediler | inne: şüphesiz | llahe: Allah | ǎhide: and verdi | ileynā: bize | ellā: | nu'mine: inanmayalım | lirasūlin: hiçbir elçiye | Hattā: kadar | ye'tiyenā: bize getirinceye | biḳurbānin: bir kurban | te'kuluhu: yiyeceği | n-nāru: ateşin | ḳul: de ki | ḳad: elbette | cā'ekum: size gelmişti | rusulun: elçiler | min: | ḳablī: benden önce | bil-beyyināti: açık delillerle | ve bil-leƶī: | ḳultum: ve bu dediğinizle | felime: niçin | ḳateltumūhum: onları öldürdünüz | in: eğer | kuntum: idiyseniz | Sādiḳīne: doğru | ![]() | |
| GELVE: dediler | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | AHD̃: and verdi | ÎLYNE: bize | ÊLE: | NÙMN: inanmayalım | LRSVL: hiçbir elçiye | ḪT: kadar | YÊTYNE: bize getirinceye | BGRBEN: bir kurban | TÊKLH: yiyeceği | ELNER: ateşin | GL: de ki | GD̃: elbette | CEÙKM: size gelmişti | RSL: elçiler | MN: | GBLY: benden önce | BELBYNET: açık delillerle | VBELZ̃Y: | GLTM: ve bu dediğinizle | FLM: niçin | GTLTMVHM: onları öldürdünüz | ÎN: eğer | KNTM: idiyseniz | ṦED̃GYN: doğru | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |