Herhangi bir yerinde "gerçekle" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ح ق ق|ḪGGالحاقةELḪEGTEl-Hāḳḳatugerçekleşen(is) the Inevitable Reality?3x
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT El-Hāḳḳatu gerçekleşen The Inevitable Reality! 69:1
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT l-Hāḳḳatu gerçekleşen (is) the Inevitable Reality? 69:2
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT l-Hāḳḳatu gerçekleşenin (is) the Inevitable Reality? 69:3
ح ق ق|ḪGGالحقELḪGl-Haḳḳigerçeklerithe truth.1x
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (gerçektir) (is) the truth 2:26
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçeği the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the Truth 2:42
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak [the] right. 2:61
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (is) the truth 2:91
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the truth. 2:109
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bir gerçek olduğunu (is) the truth 2:144
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçeği the Truth 2:146
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG El-Haḳḳu Gerçek The Truth 2:147
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçeğe the Truth 2:213
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak olan (borçlu) (is) the right 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu borçlu olan (is) the right, 2:282
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG El-Haḳḳu (Bu,) gerçektir The truth 3:60
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek [the] true. 3:62
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçeği the truth 3:71
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak- the truth - 3:154
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçek the truth. 4:171
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek(ten ayrılıp) the truth. 5:48
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi haksız yere the truth, 5:77
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçekleri the truth. 5:83
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçeğe the truth? 5:84
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçeği the truth, 6:57
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek olan [the] True, 6:62
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek iken (is) the truth. 6:66
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (is) the truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek the truth 6:93
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu tam doğrudur (will be) the truth. 7:8
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi haksız [the] right, 7:33
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçekten the truth. 7:105
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the truth, 7:118
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak "[the] right;" 7:146
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçekten the truth 7:169
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakka the truth 8:6
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 8:7
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 8:8
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa bir gerçek the truth 8:32
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek (of) the truth, 9:29
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak (of) [the] truth, 9:33
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth 9:48
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi haksız yere [the] right. 10:23
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek the true, 10:30
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the true. 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçeğin the truth 10:32
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakka "the truth?""" 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakka the truth 10:35
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek açısından the truth 10:36
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the truth 10:76
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 10:82
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the truth 10:94
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth 10:108
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bir gerçektir (is) the truth 11:17
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (is) true, 11:45
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bir hak the truth 11:120
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth. 12:51
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (is) the truth, 13:1
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek (of) the truth. 13:14
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 13:17
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak olduğunu (is) the truth 13:19
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek (of) truth. 14:22
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu Hak the truth 17:81
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bu gerçek """The truth" 18:29
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak olan the True. 18:44
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth. 18:56
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek (of) truth 19:34
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the True. 20:114
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 21:24
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek [the] true 21:97
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu tek gerçektir (is) the Truth. 22:6
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bir hak (gerçek) olduğunu (is) the truth 22:54
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu Hak'tır (is) the Truth, 22:62
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth 23:71
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the Truth. 23:116
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hak ettikleri the due, 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu Hak'tır (is) the Truth 24:25
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hüküm the truth, 24:49
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek (will be) truly, 25:26
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek the truth 27:79
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakkı right, 28:39
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth 28:48
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu bir haktır (is) the truth 28:53
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçek the truth 28:75
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu haktır (is) the Truth, 31:30
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçektir (is) the truth 32:3
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçeği the truth, 33:4
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçek(i söylemek)- the truth. 33:53
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa gerçek olduğunu (is) the Truth, 34:6
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı """The truth.""" 34:23
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the truth 34:49
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçektir (is) the truth 35:31
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth. 40:5
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakkı right 40:75
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hakkı [the] right 41:15
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek olduğu (is) the truth. 41:53
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek olduğunu (is) the truth. 42:18
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakkı the truth 42:24
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi haksız yere right. 42:42
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek söz the truth 43:29
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçek the truth, 43:30
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi haksız yere [the] right 46:20
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi gerçeğe the truth 46:30
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu gerçektir (is) the truth 47:2
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳa hakka (the) truth 47:3
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak the true 48:28
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak(tan) the truth 53:28
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak- the truth? 57:16
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak- the truth, 60:1
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳi hak (of) the truth, 61:9
ح ق ق|ḪGG الحق ELḪG l-Haḳḳu hak the True. 78:39
ح ق ق|ḪGGبالحقBELḪGbil-Haḳḳigerçeklein truth3x
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi doğruyu "with the truth.""" 2:71
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçekle with the truth, 2:119
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olarak with [the] Truth. 2:176
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olarak in [the] truth 2:213
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olarak in [the] truth. 2:252
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in [the] truth 3:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek ile in truth. 3:108
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek ile with the truth 4:105
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği with the truth 4:170
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth, 5:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçekle in [the] truth, 5:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı the truth 6:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek "the truth?""" 6:30
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak (ve hikmet) ile in truth. 6:73
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olarak in truth, 6:114
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile by (legal) right. 6:151
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği "with the truth.""" 7:43
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği with the truth, 7:53
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçekle in truth 7:89
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi doğrulukla with truth 7:159
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile with the truth 7:181
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek'le in truth, 8:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olmak in truth. 10:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth? 14:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile "with the truth;" 15:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği in truth, 15:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği with the truth, 15:64
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 15:85
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 16:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth, 16:102
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi haksız yere by right. 17:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth. 18:13
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı the truth 21:18
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği with the truth, 21:55
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 21:112
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçekten in truth, 23:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği "with the truth;" 23:62
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı the truth, 23:70
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı the truth, 23:90
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği the truth, 25:33
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak(lı sebep) by right 25:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth 28:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 29:44
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği the truth 29:68
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak olması in truth 30:8
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 34:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği the truth, 34:48
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek ile with the truth, 35:24
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği the truth 37:37
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth 38:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi adaletle in truth 38:26
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile "in truth;" 39:2
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in [the] truth. 39:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 39:41
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi adaletle in truth, 39:69
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth, 39:75
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth, 40:20
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakk ile the truth 40:25
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth, 40:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği içeren in truth, 42:17
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı the truth, 43:78
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakka to the truth, 43:86
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hikmetli bir gaye in [the] truth, 44:39
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek ile in truth. 45:6
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth 45:22
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçeği in truth. 45:29
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek ile in truth 46:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek "the truth?""" 46:34
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile in truth. 48:27
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak ile the truth 50:5
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçekten in truth, 50:19
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi gerçek olarak in truth. 50:42
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hak (hikmet) ile with truth, 64:3
ح ق ق|ḪGG بالحق BELḪG bil-Haḳḳi hakkı to the truth 103:3
ح ق ق|ḪGGحقتḪGTHaḳḳatgerçekleşmiş oldu(is) proved true1x
ح ق ق|ḪGG حقت ḪGT Haḳḳat gerçekleşmiş oldu (is) proved true 10:33
ح ق ق|ḪGG حقت ḪGT Haḳḳat kesinleşmiş olan(lar) has become due 10:96
ح ق ق|ḪGG حقت ḪGT Haḳḳat hak oldu was justified 16:36
ح ق ق|ḪGG حقت ḪGT Haḳḳat hak olmuştur has been justified 39:71
ح ق ق|ḪGG حقت ḪGT Haḳḳat yerini buldu has been justified 40:6
ح ق ق|ḪGGليحقLYḪGliyuHiḳḳata ki gerçekleştirsinThat He might justify1x
ح ق ق|ḪGG ليحق LYḪG liyuHiḳḳa ta ki gerçekleştirsin That He might justify 8:8
ب ي ن|BYNمبيناتMBYNETmubeyyinātin(gerçekleri) açıklayanclear.1x
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin açıklayıcı clear, 24:34
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin (gerçekleri) açıklayan clear. 24:46
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin açık açık clear, 65:11
ق ر ر|GRRمستقرMSTGRmusteḳarrungerçekleşeceği bir zaman vardır(is) a fixed time,1x
ق ر ر|GRR مستقر MSTGR musteḳarrun kalmak (is) a dwelling place 2:36
ق ر ر|GRR مستقر MSTGR musteḳarrun gerçekleşeceği bir zaman vardır (is) a fixed time, 6:67
ق ر ر|GRR مستقر MSTGR musteḳarrun yerleşme (is) a dwelling place 7:24
ق ر ر|GRR مستقر MSTGR musteḳirrun yerini bulacaktır (will be a) settlement. 54:3
ق ر ر|GRR مستقر MSTGR musteḳirrun kararlı abiding. 54:38
و ق ع|VGAوقعVGAveḳaǎgerçekleşti(it had) occurred1x
و ق ع|VGA وقع VGA veḳaǎ düşer (became) incumbent 4:100
و ق ع|VGA وقع VGA veḳaǎ inmiştir has fallen 7:71
و ق ع|VGA وقع VGA veḳaǎ çökünce fell 7:134
و ق ع|VGA وقع VGA veḳaǎ gerçekleşti (it had) occurred 10:51
و ق ع|VGA وقع VGA veḳaǎ geldiği (is) fulfilled 27:82
ب د ا|BD̃EيبدأYBD̃Êyebdeuilk kez gerçekleştiriporiginates2x
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu ilk kez başlatan originates 10:4
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu ilk kez gerçekleştirip originates 10:34
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu ilk kez gerçekleştirip originates 10:34
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu başlayan originates 27:64
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu başlar originates 30:11
ب د ا|BD̃E يبدأ YBD̃Ê yebdeu başlar originates 30:27
ب ي ن|BYNيبينYBYNyubeyyinugerçekleri açıklıyanhe makes clear1x
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyin açıklasın to make clear 2:68
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyin açıklasın to make clear 2:69
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyin açıklasın to make clear 2:70
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklar ki makes clear 2:187
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor makes clear 2:219
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklamaktadır makes clear 2:242
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor makes clear 2:266
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor makes clear 3:103
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor makes clear 4:176
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor making clear 5:15
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu gerçekleri açıklıyan he makes clear 5:19
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor makes clear 5:89
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyine açıklayıncaya He makes clear 9:115
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklar Allah makes clear 24:58
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor Allah makes clear 24:59
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubeyyinu açıklıyor Allah makes clear 24:61
ب ي ن|BYN يبين YBYN yubīnu söz anlatacak durumda clear? 43:52
ح ق ق|ḪGGيحقYḪGyuHiḳḳagerçekleştirmekjustify1x
ح ق ق|ḪGG يحق YḪG yuHiḳḳa gerçekleştirmek justify 8:7


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}