Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أبحر | ÊBḪR | ebHurin | deniz (daha) | seas, | ||
ب ح ر|BḪR | أبحر | ÊBḪR | ebHurin | deniz (daha) | seas, | ![]() |
أذبحك | ÊZ̃BḪK | eƶbeHuke | seni kesiyorum | sacrificing you, | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | أذبحك | ÊZ̃BḪK | eƶbeHuke | seni kesiyorum | sacrificing you, | ![]() |
أصبح | ÊṦBḪ | eSbeHa | olsa | becomes | ||
ص ب ح|ṦBḪ | أصبح | ÊṦBḪ | eSbeHa | olsa | becomes | ![]() |
أصبحوا | ÊṦBḪVE | eSbeHū | olmuşlardı | they became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | أصبحوا | ÊṦBḪVE | eSbeHū | olmuşlardı | they became | ![]() |
الإصباح | ELÎṦBEḪ | l-iSbāHi | sabahı ortaya çıkarmış | (of) the daybreak | ||
ص ب ح|ṦBḪ | الإصباح | ELÎṦBEḪ | l-iSbāHi | sabahı ortaya çıkarmış | (of) the daybreak | ![]() |
البحار | ELBḪER | l-biHāru | denizler | the seas | ||
ب ح ر|BḪR | البحار | ELBḪER | l-biHāru | denizler | the seas | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحار | ELBḪER | l-biHāru | denizler | the seas | ![]() |
البحر | ELBḪR | l-beHra | deniz | "the sea.""" | ||
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizi | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | deniz | (of) the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizden | the sea. | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | deniz | (by) the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizden | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizi | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizin | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea. | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHru | deniz | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHru | deniz | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denize | "the sea.""" | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizi | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHra | denizi | the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحر | ELBḪR | l-beHri | denizde | the sea | ![]() |
البحران | ELBḪREN | l-beHrāni | iki deniz | the two seas. | ||
ب ح ر|BḪR | البحران | ELBḪREN | l-beHrāni | iki deniz | the two seas. | ![]() |
البحرين | ELBḪRYN | l-beHrayni | iki deniz | (of) the two seas | ||
ب ح ر|BḪR | البحرين | ELBḪRYN | l-beHrayni | iki denizin | (of) the two seas | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحرين | ELBḪRYN | l-beHrayni | iki denizi | the two seas | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحرين | ELBḪRYN | l-beHrayni | iki deniz | the two seas | ![]() |
ب ح ر|BḪR | البحرين | ELBḪRYN | l-beHrayni | iki denizi | the two seas, | ![]() |
الصبح | ELṦBḪ | S-SubHu | sabah | (is) morning. | ||
ص ب ح|ṦBḪ | الصبح | ELṦBḪ | S-SubHu | sabahtır | (is) morning. | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | الصبح | ELṦBḪ | S-SubHu | sabah | the morning | ![]() |
المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | ||
س ب ح|SBḪ | المسبحون | ELMSBḪVN | l-musebbiHūne | o tesbih edenler | "glorify (Allah).""" | ![]() |
المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | ||
س ب ح|SBḪ | المسبحين | ELMSBḪYN | l-musebbiHīne | tesbih edenlerden | those who glorify | ![]() |
المصباح | ELMṦBEḪ | l-miSbāHu | lamba | the lamp | ||
ص ب ح|ṦBḪ | المصباح | ELMṦBEḪ | l-miSbāHu | lamba | the lamp | ![]() |
المقبوحين | ELMGBVḪYN | l-meḳbūHīne | çirkinleştirilenler- | the despised. | ||
ق ب ح|GBḪ | المقبوحين | ELMGBVḪYN | l-meḳbūHīne | çirkinleştirilenler- | the despised. | ![]() |
بحر | BḪR | beHrin | bir deniz | a sea | ||
ب ح ر|BḪR | بحر | BḪR | beHrin | bir deniz | a sea | ![]() |
بحيرة | BḪYRT | beHīratin | bahîre | a Bahirah | ||
ب ح ر|BḪR | بحيرة | BḪYRT | beHīratin | bahîre | a Bahirah | ![]() |
بذبح | BZ̃BḪ | biƶibHin | bir kurbanlık | with a sacrifice | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | بذبح | BZ̃BḪ | biƶibHin | bir kurbanlık | with a sacrifice | ![]() |
بمصابيح | BMṦEBYḪ | bimeSābīHa | lambalarla | with lamps | ||
ص ب ح|ṦBḪ | بمصابيح | BMṦEBYḪ | bimeSābīHa | lambalarla | with lamps | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | بمصابيح | BMṦEBYḪ | bimeSābīHa | lambalarla | with lamps, | ![]() |
تذبحوا | TZ̃BḪVE | teƶbeHū | kesmenizi | you slaughter | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | تذبحوا | TZ̃BḪVE | teƶbeHū | kesmenizi | you slaughter | ![]() |
تسبح | TSBḪ | tusebbiHu | tesbih ederler | Glorify | ||
س ب ح|SBḪ | تسبح | TSBḪ | tusebbiHu | tesbih ederler | Glorify | ![]() |
تسبحون | TSBḪVN | tusebbiHūne | yüceltmeniz | "you glorify (Allah)?'""" | ||
س ب ح|SBḪ | تسبحون | TSBḪVN | tusebbiHūne | yüceltmeniz | "you glorify (Allah)?'""" | ![]() |
تسبيحهم | TSBYḪHM | tesbīHahum | onların tesbihlerini | their glorification. | ||
س ب ح|SBḪ | تسبيحهم | TSBYḪHM | tesbīHahum | onların tesbihlerini | their glorification. | ![]() |
تصبحون | TṦBḪVN | tuSbiHūne | sabaha erdiğiniz | you reach the morning. | ||
ص ب ح|ṦBḪ | تصبحون | TṦBḪVN | tuSbiHūne | sabaha erdiğiniz | you reach the morning. | ![]() |
ذبح | Z̃BḪ | ƶubiHa | boğazlanan | is sacrificed | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | ذبح | Z̃BḪ | ƶubiHa | boğazlanan | is sacrificed | ![]() |
ربحت | RBḪT | rabiHat | kâr | profited | ||
ر ب ح|RBḪ | ربحت | RBḪT | rabiHat | kâr | profited | ![]() |
سبح | SBḪ | sebbeHa | tesbih eder | Glorifies | ||
س ب ح|SBḪ | سبح | SBḪ | sebbeHa | tesbih etmiştir | Glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبح | SBḪ | sebbeHa | tesbih eder | Glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبح | SBḪ | sebbeHa | tesbih etmektedir | Glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبح | SBḪ | sebbiHi | tesbih et | Glorify | ![]() |
سبحا | SBḪE | sebHen | uğraşacağın şeyler | (is) occupation | ||
س ب ح|SBḪ | سبحا | SBḪE | sebHen | uğraşacağın şeyler | (is) occupation | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحا | SBḪE | sebHen | yüzerek | swimming, | ![]() |
سبحان | SBḪEN | subHāne | (münezzehtir) yücedir | """Glorified (is)" | ||
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | eksiklikten uzaktır | Exalted | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | şanı yücedir | """Glorified (is)" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | şanı yücedir | """Glory be to" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | münezehtir (uzaktır) | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | münezzehtir | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | ne yücedir | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | (münezzehtir) yücedir | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | yücedir | Glory | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | şanı yücedir | """Glory be (to)" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | münezzehtir | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | şanı yücedir | Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | yücedir | Glory (be to) | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحان | SBḪEN | subHāne | yücedir | """Glory be" | ![]() |
سبحانك | SBḪENK | subHāneke | sen yücesin | """Glory be to You!" | ||
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | Seni tesbih ederiz | """Glory be to You!" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | sen yücesin | Glory be to You, | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | sen yücesin | """Glory be to You!" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | Sen yücesin | """Glory be to You!" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | senin şanın pek yücedir | "(will be), ""Glory be to You," | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | senin şanın yücedir | Glory be to You! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | Seni tenzih ederiz | Glory be to You! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | senin şanın yücedir | """Glory be to You!" | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانك | SBḪENK | subHāneke | sen yücesin | """Glory be to You!" | ![]() |
سبحانه | SBḪENH | subHānehu | (Allah) uzaktır | Glorified is He | ||
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O yücedir | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O yücedir | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glorified is He | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glory be to Him | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glorified is He | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O bundan münezzehtir | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | (Allah) uzaktır | Glorified is He | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | şanı yüce olan | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | (haşa) münezzehtir O | Glorified is He | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O'nun şanı yücedir | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glorified is He! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glory be to Him | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O (bundan münezzehtir) yücedir | Glory be to Him! | ![]() |
س ب ح|SBḪ | سبحانه | SBḪENH | subHānehu | O münezzehtir | Glory be to Him! | ![]() |
سبحوا | SBḪVE | sebbiHū | tesbih edin | glorify (Allah) | ||
س ب ح|SBḪ | سبحوا | SBḪVE | sebbiHū | tesbih edin | glorify (Allah) | ![]() |
صباح | ṦBEḪ | SabāHu | sabahı | (the) morning | ||
ص ب ح|ṦBḪ | صباح | ṦBEḪ | SabāHu | sabahı | (the) morning | ![]() |
صبحا | ṦBḪE | SubHen | sabahleyin | (at) dawn, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | صبحا | ṦBḪE | SubHen | sabahleyin | (at) dawn, | ![]() |
صبحهم | ṦBḪHM | SabbeHahum | sabah onları yakaladı | seized them in the morning | ||
ص ب ح|ṦBḪ | صبحهم | ṦBḪHM | SabbeHahum | sabah onları yakaladı | seized them in the morning | ![]() |
ضبحا | ŽBḪE | DebHen | soluk soluğa | panting, | ||
ض ب ح|ŽBḪ | ضبحا | ŽBḪE | DebHen | soluk soluğa | panting, | ![]() |
فأصبح | FÊṦBḪ | fe eSbeHa | böylece oldu | and became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبح | FÊṦBḪ | fe eSbeHa | böylece oldu | and became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبح | FÊṦBḪ | feeSbeHa | ve oldu | Then he became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبح | FÊṦBḪ | feeSbeHa | ve başladı | so he began | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبح | FÊṦBḪ | feeSbeHa | ve haline geliverdi | then becomes | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبح | FÊṦBḪ | feeSbeHa | sabahladı | In the morning he was | ![]() |
فأصبحت | FÊṦBḪT | feeSbeHat | (bahçe) kesiliverdi | So it became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحت | FÊṦBḪT | feeSbeHat | (bahçe) kesiliverdi | So it became | ![]() |
فأصبحتم | FÊṦBḪTM | feeSbeHtum | (haline) geldiniz | and you have become | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحتم | FÊṦBḪTM | feeSbeHtum | (haline) geldiniz | then you became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحتم | FÊṦBḪTM | fe eSbeHtum | ve oldunuz | and you have become | ![]() |
فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | ama oldular | and they became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | olmuşlardır | and they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | ama oldular | then they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | ve kaldılar | and they became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | feeSbeHū | onlar o hale geldiler ki | Then they became (such), | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FÊṦBḪVE | fe eSbeHū | onlar oldular | and they became | ![]() |
فتصبح | FTṦBḪ | fetuSbiHa | böylece kesilir | then becomes | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فتصبح | FTṦBḪ | fetuSbiHa | böylece kesilir | then it will become | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | فتصبح | FTṦBḪ | fetuSbiHu | böylece olur | then becomes | ![]() |
فتصبحوا | FTṦBḪVE | fetuSbiHū | sonra olursunuz | then you become, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فتصبحوا | FTṦBḪVE | fetuSbiHū | sonra olursunuz | then you become, | ![]() |
فذبحوها | FZ̃BḪVHE | feƶebeHūhā | ve boğazladılar onu | So they slaughtered it, | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | فذبحوها | FZ̃BḪVHE | feƶebeHūhā | ve boğazladılar onu | So they slaughtered it, | ![]() |
فسبح | FSBḪ | fesebbiH | (o halde) tesbih et | and glorify | ||
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fesebbiH | (o halde) tesbih et | So glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fe sebbiH | tesbih et | and glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fesebbiH | öyleyse yücelt | So glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fesebbiH | öyleyse tesbih et | So glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fesebbiH | öyleyse tesbih et | So glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبح | FSBḪ | fesebbiH | o halde tesbih et | Then glorify | ![]() |
فسبحان | FSBḪEN | fesubHāne | öyle ise tesbih edin | So glorified | ||
س ب ح|SBḪ | فسبحان | FSBḪEN | fesubHāne | yüce(münezzeh)dir | So glorified | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبحان | FSBḪEN | fesubHāne | öyle ise tesbih edin | So glory be to | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبحان | FSBḪEN | fesubHāne | yücedir | So glory be | ![]() |
فسبحه | FSBḪH | fesebbiHhu | O'nu tesbih et | glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | فسبحه | FSBḪH | fesebbiHhu | O'nu tesbih et | glorify Him | ![]() |
س ب ح|SBḪ | فسبحه | FSBḪH | fesebbiHhu | O'nu tesbih et | glorify Him, | ![]() |
فيصبحوا | FYṦBḪVE | feyuSbiHū | onlar olurlar | Then they will become | ||
ص ب ح|ṦBḪ | فيصبحوا | FYṦBḪVE | feyuSbiHū | onlar olurlar | Then they will become | ![]() |
لأذبحنه | LÊZ̃BḪNH | leeƶbeHannehu | onu keseceğim | I will surely slaughter him | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | لأذبحنه | LÊZ̃BḪNH | leeƶbeHannehu | onu keseceğim | I will surely slaughter him | ![]() |
ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | ||
ص ب ح|ṦBḪ | ليصبحن | LYṦBḪN | leyuSbiHunne | onlar olacaklar | surely they will become | ![]() |
مصباح | MṦBEḪ | miSbāHun | lamba | "(is) a lamp;" | ||
ص ب ح|ṦBḪ | مصباح | MṦBEḪ | miSbāHun | lamba | "(is) a lamp;" | ![]() |
مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabah olunca | (at) early morning, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabaha girerlerken | (by) early morning. | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabaha girerlerken | (at) early morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabahleyin | (in the) morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabah olunca | (in the) morning, | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | مصبحين | MṦBḪYN | muSbiHīne | sabahleyin | (at) morning, | ![]() |
نسبح | NSBḪ | nusebbiHu | tesbih ediyor | [we] glorify (You) | ||
س ب ح|SBḪ | نسبح | NSBḪ | nusebbiHu | tesbih ediyor | [we] glorify (You) | ![]() |
نسبحك | NSBḪK | nusebbiHake | seni tesbih edelim | we may glorify You | ||
س ب ح|SBḪ | نسبحك | NSBḪK | nusebbiHake | seni tesbih edelim | we may glorify You | ![]() |
وأصبح | VÊṦBḪ | ve eSbeHa | ve başladılar | And became | ||
ص ب ح|ṦBḪ | وأصبح | VÊṦBḪ | ve eSbeHa | ve sabahladı | And became | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | وأصبح | VÊṦBḪ | ve eSbeHa | ve başladılar | And began, | ![]() |
والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve deniz (mürekkep) | and in the sea. | ||
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizde olan | and in the sea. | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizin | and the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizin | and the sea. | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizde | and the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizde | and the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizin | and the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denizde | and the sea | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHru | ve deniz (mürekkep) | and the sea, | ![]() |
ب ح ر|BḪR | والبحر | VELBḪR | velbeHri | ve denize | By the sea | ![]() |
والسابحات | VELSEBḪET | ve ssābiHāti | yüzüp gidenlere | And those who glide | ||
س ب ح|SBḪ | والسابحات | VELSEBḪET | ve ssābiHāti | yüzüp gidenlere | And those who glide | ![]() |
والصبح | VELṦBḪ | ve SSubHi | ve sabaha | And the dawn | ||
ص ب ح|ṦBḪ | والصبح | VELṦBḪ | ve SSubHi | ve sabaha | And the morning | ![]() |
ص ب ح|ṦBḪ | والصبح | VELṦBḪ | ve SSubHi | ve sabaha | And the dawn | ![]() |
وتسبحوه | VTSBḪVH | ve tusebbiHūhu | ve O'nu tesbih edesiniz | and glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | وتسبحوه | VTSBḪVH | ve tusebbiHūhu | ve O'nu tesbih edesiniz | and glorify Him | ![]() |
وتسبيحه | VTSBYḪH | ve tesbīHahu | ve yücelttiğini | and its glorification. | ||
س ب ح|SBḪ | وتسبيحه | VTSBYḪH | ve tesbīHahu | ve yücelttiğini | and its glorification. | ![]() |
وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve (O'nu) tesbih et | and glorify | ||
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve (O'nu) tesbih et | and glorify (Him) | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve tesbih et | and glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve tesbih et | and glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve an | and glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve tesbih et | and glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبح | VSBḪ | ve sebbiH | ve tesbih et | And glorify | ![]() |
وسبحان | VSBḪEN | ve subHāne | eksikliklerden münezzehtir | And Glory be | ||
س ب ح|SBḪ | وسبحان | VSBḪEN | ve subHāne | ve şanı yücedir | And Glory be | ![]() |
س ب ح|SBḪ | وسبحان | VSBḪEN | ve subHāne | eksikliklerden münezzehtir | And glory be | ![]() |
وسبحه | VSBḪH | ve sebbiHhu | ve O'nu tesbih eyle | and glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | وسبحه | VSBḪH | ve sebbiHhu | ve O'nu tesbih eyle | and glorify Him | ![]() |
وسبحوا | VSBḪVE | ve sebbeHū | ve tesbih ederler | and glorify | ||
س ب ح|SBḪ | وسبحوا | VSBḪVE | ve sebbeHū | ve tesbih ederler | and glorify | ![]() |
وسبحوه | VSBḪVH | ve sebbiHūhu | ve O'nu tesbih edin | And glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | وسبحوه | VSBḪVH | ve sebbiHūhu | ve O'nu tesbih edin | And glorify Him | ![]() |
ويذبحون | VYZ̃BḪVN | ve yuƶebbiHūne | ve kesiyorlardı | and were slaughtering | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | ويذبحون | VYZ̃BḪVN | ve yuƶebbiHūne | ve kesiyorlardı | and were slaughtering | ![]() |
ويسبح | VYSBḪ | ve yusebbiHu | ve tesbih ederler | And glorifies | ||
س ب ح|SBḪ | ويسبح | VYSBḪ | ve yusebbiHu | ve tesbih ederler | And glorifies | ![]() |
ويسبحونه | VYSBḪVNH | ve yusebbiHūnehu | ve O'nu tesbih ederler | And they glorify Him | ||
س ب ح|SBḪ | ويسبحونه | VYSBḪVNH | ve yusebbiHūnehu | ve O'nu tesbih ederler | And they glorify Him | ![]() |
يبحث | YBḪS̃ | yebHaṧu | eşeleyen | it (was) scratching | ||
ب ح ث|BḪS̃ | يبحث | YBḪS̃ | yebHaṧu | eşeleyen | it (was) scratching | ![]() |
يذبح | YZ̃BḪ | yuƶebbiHu | kesiyordu | slaughtering | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | يذبح | YZ̃BḪ | yuƶebbiHu | kesiyordu | slaughtering | ![]() |
يذبحون | YZ̃BḪVN | yuƶebbiHūne | boğazlayıp | slaughtering | ||
ذ ب ح|Z̃BḪ | يذبحون | YZ̃BḪVN | yuƶebbiHūne | boğazlayıp | slaughtering | ![]() |
يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih ederler | glorifies | ||
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih etmeyen | glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih ederler | Glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | yüceltir | glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih ederler | Glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih etmektedir | Glorifies | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبح | YSBḪ | yusebbiHu | tesbih etmektedir | Glorifies | ![]() |
يسبحن | YSBḪN | yusebbiHne | tesbih eden | (to) glorify Our praises | ||
س ب ح|SBḪ | يسبحن | YSBḪN | yusebbiHne | tesbih eden | (to) glorify Our praises | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحن | YSBḪN | yusebbiHne | tesbih ederlerdi | glorifying | ![]() |
يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | floating. | ||
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | They glorify (Him) | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yesbeHūne | yüzmektedir | floating. | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yesbeHūne | yüzmektedirler | they are floating. | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ettiklerini | glorifying | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | ![]() |
س ب ح|SBḪ | يسبحون | YSBḪVN | yusebbiHūne | tesbih ederler | glorify | ![]() |
يصبح | YṦBḪ | yuSbiHa | çekilir | will become, | ||
ص ب ح|ṦBḪ | يصبح | YṦBḪ | yuSbiHa | çekilir | will become, | ![]() |