Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi | (there) come to you | ||
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi | come to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi- | come to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi- | reached you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi- | (there) come to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi- | come to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاك | ÊTEK | etāke | sana geldi- | (there) come to you | ![]() |
أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelirse | (there) came to you | ||
ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelse | (there) came to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelse | comes to you | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelirse | comes to you | ![]() |
أتانا | ÊTENE | etānā | bize gelip çattı | came to us | ||
ا ت ي|ETY | أتانا | ÊTENE | etānā | bize gelip çattı | came to us | ![]() |
أتاها | ÊTEHE | etāhā | gelir | comes (to) it | ||
ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | gelir | comes (to) it | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | o(ateşin yanı)na gelince | he came to it, | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاها | ÊTEHE | etāhā | oraya gelince | he came (to) it, | ![]() |
أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelen | (had) come to them | ||
ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | onlara yetişti | came to them | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmemiş olan | (had) come to them | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmeyen | has come to them | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelmiş | (having) come to them, | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتاهم | ÊTEHM | etāhum | kendilerine gelen | (which) came to them, | ![]() |
أتى | ÊT | etā | geçmedi mi? | "he comes.""" | ||
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | geldi | Will come | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | geldi | came. | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | varsa | "he comes.""" | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | getiren | comes | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | gelmedi | came | ![]() |
ا ت ي|ETY | أتى | ÊT | etā | geçmedi mi? | (there) come | ![]() |
أطاع | ÊŦEA | eTāǎ | ita'at etmiş olur | he obeyed | ||
ط و ع|ŦVA | أطاع | ÊŦEA | eTāǎ | ita'at etmiş olur | he obeyed | ![]() |
أطاعونا | ÊŦEAVNE | eTāǔnā | bizim sözümüzü tutsalardı | they (had) obeyed us | ||
ط و ع|ŦVA | أطاعونا | ÊŦEAVNE | eTāǔnā | bizim sözümüzü tutsalardı | they (had) obeyed us | ![]() |
أفطال | ÊFŦEL | efeTāle | uzun mu geldi? | Then, did seem long | ||
ط و ل|ŦVL | أفطال | ÊFŦEL | efeTāle | uzun mu geldi? | Then, did seem long | ![]() |
اثنتا | ES̃NTE | ṧnetā | (of) | |||
ث ن ي|S̃NY | اثنتا | ES̃NTE | ṧnetā | (of) | ![]() |
|
ث ن ي|S̃NY | اثنتا | ES̃NTE | ṧnetā | iki (oniki) | two | ![]() |
استطاع | ESTŦEA | steTāǎ | uyacaklar | is able | ||
ط و ع|ŦVA | استطاع | ESTŦEA | steTāǎ | uyacaklar | is able | ![]() |
استطاعوا | ESTŦEAVE | steTāǔ | güçleri yetmedi | they are able. | ||
ط و ع|ŦVA | استطاعوا | ESTŦEAVE | steTāǔ | güçleri yetse | they are able. | ![]() |
ط و ع|ŦVA | استطاعوا | ESTŦEAVE | steTāǔ | güçleri yetti | they were able | ![]() |
ط و ع|ŦVA | استطاعوا | ESTŦEAVE | steTāǔ | güçleri yetmez | they would have been able | ![]() |
ط و ع|ŦVA | استطاعوا | ESTŦEAVE | steTāǔ | güçleri yetmedi | they were able to | ![]() |
الخلطاء | ELḢLŦEÙ | l-ḣuleTā'i | karıştıran(ortak)ların | the partners | ||
خ ل ط|ḢLŦ | الخلطاء | ELḢLŦEÙ | l-ḣuleTā'i | karıştıran(ortak)ların | the partners | ![]() |
الفئتان | ELFÙTEN | l-fietāni | iki topluluk | the two forces | ||
ف ا ي|FEY | الفئتان | ELFÙTEN | l-fietāni | iki topluluk | the two forces | ![]() |
اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüz(kızlar) | (of) the orphans | ||
ي ت م|YTM | اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüzler- | the orphans. | ![]() |
ي ت م|YTM | اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüzlere | (to) the orphans | ![]() |
ي ت م|YTM | اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüz(kızlar) | the orphans, | ![]() |
ي ت م|YTM | اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüzleri | the orphans | ![]() |
ي ت م|YTM | اليتامى | ELYTEM | l-yetāmā | öksüzlerin | (of) the orphans | ![]() |
بطائنها | BŦEÙNHE | beTāinuhā | astarları | (whose) inner linings | ||
ب ط ن|BŦN | بطائنها | BŦEÙNHE | beTāinuhā | astarları | (whose) inner linings | ![]() |
جنتان | CNTEN | cennetāni | iki bahçe | (are) two gardens. | ||
ج ن ن|CNN | جنتان | CNTEN | cennetāni | iki bahçe | Two gardens | ![]() |
ج ن ن|CNN | جنتان | CNTEN | cennetāni | iki cennet | (are) two gardens. | ![]() |
ج ن ن|CNN | جنتان | CNTEN | cennetāni | iki cennet (daha) | (are) two gardens. | ![]() |
زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ||
ز و ل|ZVL | زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ![]() |
طائفتان | ŦEÙFTEN | Tāifetāni | iki grup | two parties | ||
ط و ف|ŦVF | طائفتان | ŦEÙFTEN | Tāifetāni | iki takım | two parties | ![]() |
ط و ف|ŦVF | طائفتان | ŦEÙFTEN | Tāifetāni | iki grup | two parties | ![]() |
فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | böylece onlara geldi | But came to them | ||
ا ت ي|ETY | فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | böylece onlara geldi | so came upon them | ![]() |
ا ت ي|ETY | فأتاهم | FÊTEHM | feetāhumu | fakat onlara geldi | But came to them | ![]() |
فأتى | FÊT | feetā | yıktı (söktü) | but Allah came | ||
ا ت ي|ETY | فأتى | FÊT | feetā | yıktı (söktü) | but Allah came | ![]() |
فأطاعوه | FÊŦEAVH | fe eTāǔhu | onlar da ona boyun eğdiler | and they obeyed him. | ||
ط و ع|ŦVA | فأطاعوه | FÊŦEAVH | fe eTāǔhu | onlar da ona boyun eğdiler | and they obeyed him. | ![]() |
فتاب | FTEB | fetābe | bu yüzden affetti | So (his Lord) turned | ||
ت و ب|TVB | فتاب | FTEB | fetābe | tevbesini kabul etti | So (his Lord) turned | ![]() |
ت و ب|TVB | فتاب | FTEB | fetābe | tevbenizi kabul buyurmuş olur | Then He turned | ![]() |
ت و ب|TVB | فتاب | FTEB | fetābe | tevbenizi kabul etti | so He turned | ![]() |
ت و ب|TVB | فتاب | FTEB | fe tābe | tevbesini kabul etti | and turned | ![]() |
ت و ب|TVB | فتاب | FTEB | fetābe | bu yüzden affetti | so He has turned | ![]() |
فتاها | FTEHE | fetāhā | uşağının | her slave boy | ||
ف ت ي|FTY | فتاها | FTEHE | fetāhā | uşağının | her slave boy | ![]() |
فتطاول | FTŦEVL | fe teTāvele | geçti | and prolonged | ||
ط و ل|ŦVL | فتطاول | FTŦEVL | fe teTāvele | geçti | and prolonged | ![]() |
فخانتاهما | FḢENTEHME | feḣānetāhumā | fakat ihanet ettiler | but they both betrayed them, | ||
خ و ن|ḢVN | فخانتاهما | FḢENTEHME | feḣānetāhumā | fakat ihanet ettiler | but they both betrayed them, | ![]() |
فدكتا | FD̃KTE | fe dukketā | çarpıştırıldığı | and crushed | ||
د ك ك|D̃KK | فدكتا | FD̃KTE | fe dukketā | çarpıştırıldığı | and crushed | ![]() |
فطاف | FŦEF | feTāfe | fakat sardı | So there came | ||
ط و ف|ŦVF | فطاف | FŦEF | feTāfe | fakat sardı | So there came | ![]() |
فطال | FŦEL | feTāle | ve geçen | (and) was prolonged | ||
ط و ل|ŦVL | فطال | FŦEL | feTāle | ve geçen | (and) was prolonged | ![]() |
فمتاع | FMTEA | femetāǔ | geçimidir | (is) an enjoyment | ||
م ت ع|MTA | فمتاع | FMTEA | femetāǔ | geçimidir | (is) an enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | فمتاع | FMTEA | femetāǔ | geçimidir | (is) but a passing enjoyment | ![]() |
قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ||
ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ![]() |
كانتا | KENTE | kānetā | bu ikisi idiler | there were | ||
ك و ن|KVN | كانتا | KENTE | kānetā | varsa | there were | ![]() |
ك و ن|KVN | كانتا | KENTE | kānetā | idi | were | ![]() |
ك و ن|KVN | كانتا | KENTE | kānetā | bu ikisi idiler | They were | ![]() |
لتاركو | LTERKV | letārikū | terk edeceğiz | to leave | ||
ت ر ك|TRK | لتاركو | LTERKV | letārikū | terk edeceğiz | to leave | ![]() |
لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | ||
ف ت ي|FTY | لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | ![]() |
ف ت ي|FTY | لفتاه | LFTEH | lifetāhu | uşağına | to his boy, | ![]() |
لفسدتا | LFSD̃TE | lefesedetā | ikisi de bozulup gitmişti | surely they (would) have been ruined. | ||
ف س د|FSD̃ | لفسدتا | LFSD̃TE | lefesedetā | ikisi de bozulup gitmişti | surely they (would) have been ruined. | ![]() |
لليتامى | LLYTEM | lilyetāmā | öksüzlere karşı | for orphans | ||
ي ت م|YTM | لليتامى | LLYTEM | lilyetāmā | öksüzlere karşı | for orphans | ![]() |
متاب | MTEB | metābi | tevbem/dönüşüm | "(is) my return.""" | ||
ت و ب|TVB | متاب | MTEB | metābi | tevbem/dönüşüm | "(is) my return.""" | ![]() |
متابا | MTEBE | metāben | tevbesi kabul edilmiş olarak | (with) repentance. | ||
ت و ب|TVB | متابا | MTEBE | metāben | tevbesi kabul edilmiş olarak | (with) repentance. | ![]() |
متاع | MTEA | metāǔn | bir geçim sürerler | """Enjoyment" | ||
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | geçimlerini sağlamak | (is) a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | geçimidir | (is) provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | zevkten | enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | bir geçimdir | An enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | geçimi | """Enjoyment" | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | geçimi | (is the) enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǎ | geçici zevkleridir | (the) enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | bir geçim sürerler | An enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǐn | eşya | utensils, | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | bir geçimdir | an enjoyment. | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | bir mefaattir | An enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | eşyanız bulunan | (is) a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǎ | geçici zevkini | enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔn | bir geçinmedir | (is) enjoyment, | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | geçici menfaatleridir | an enjoyment | ![]() |
م ت ع|MTA | متاع | MTEA | metāǔ | bir zevkten | (the) enjoyment | ![]() |
متاعا | MTEAE | metāǎn | (bunlar) geçimidir | (As) a provision | ||
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | bir geçimlikle | a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | geçimlerinin sağlanmasını | provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | geçimlik olarak | (as) provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | nimetlerden | enjoy | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | bir şey | (for) anything | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | (bunlar) geçimidir | (As) a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعا | MTEAE | metāǎn | geçim olarak | (As) a provision | ![]() |
متاعنا | MTEANE | metāǐnā | eşyamızı | our possession | ||
م ت ع|MTA | متاعنا | MTEANE | metāǐnā | yiyeceğimizin | our possessions, | ![]() |
م ت ع|MTA | متاعنا | MTEANE | metāǎnā | eşyamızı | our possession | ![]() |
متاعهم | MTEAHM | metāǎhum | (zahire) yüklerini | their baggage, | ||
م ت ع|MTA | متاعهم | MTEAHM | metāǎhum | (zahire) yüklerini | their baggage, | ![]() |
متتابعين | MTTEBAYN | mutetābiǎyni | aralıksız olarak | consecutively | ||
ت ب ع|TBA | متتابعين | MTTEBAYN | mutetābiǎyni | ardı ardına | consecutively, | ![]() |
ت ب ع|TBA | متتابعين | MTTEBAYN | mutetābiǎyni | aralıksız olarak | consecutively | ![]() |
متى | MT | metā | ne zaman | """When (is)" | ||
| | متى | MT | metā | ne zaman | """When" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zamandır? | """When" | ![]() |
| | متى | MT | metā | Ne zaman? | """When (will)" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman? | """When (will be fulfilled)" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman? | """When" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman? | """When (will be)" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman | """When" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman? | """When (is)" | ![]() |
| | متى | MT | metā | ne zaman? | """When" | ![]() |
مدهامتان | MD̃HEMTEN | mudhāmmetāni | yemyeşildirler | Dark green. | ||
د ه م|D̃HM | مدهامتان | MD̃HEMTEN | mudhāmmetāni | yemyeşildirler | Dark green. | ![]() |
وأتاهم | VÊTEHM | ve etāhumu | ve onlara gelmişti | and came to them | ||
ا ت ي|ETY | وأتاهم | VÊTEHM | ve etāhumu | ve onlara gelmişti | and came to them | ![]() |
واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve öksüzler | and the orphans | ||
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve yetimlere | and [the] orphans | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve yetime | and the orphans, | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve öksüzler | and the orphans, | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve öksüzler | and the orphans | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve öksüzlere | and the orphans, | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve yetimlere | and the orphans | ![]() |
ي ت م|YTM | واليتامى | VELYTEM | velyetāmā | ve yetimlere | and the orphans | ![]() |
وامرأتان | VEMRÊTEN | vemraetāni | iki kadın | and two women | ||
م ر ا|MRE | وامرأتان | VEMRÊTEN | vemraetāni | iki kadın | and two women | ![]() |
وطائفة | VŦEÙFT | veTāifetun | ve bir kısmınız da | while a group | ||
ط و ف|ŦVF | وطائفة | VŦEÙFT | veTāifetun | ve bir kısmınız da | while a group | ![]() |
ط و ف|ŦVF | وطائفة | VŦEÙFT | ve Tāifetun | ve bir kısmı da | and a group | ![]() |
ط و ف|ŦVF | وطائفة | VŦEÙFT | ve Tāifetun | bir topluluğun da | and (so do) a group | ![]() |
ومتاع | VMTEA | ve metāǔn | ve geçinme | and a provision | ||
م ت ع|MTA | ومتاع | VMTEA | ve metāǔn | ve nimet | and a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | ومتاع | VMTEA | ve metāǔn | ve geçinme | and livelihood | ![]() |
م ت ع|MTA | ومتاع | VMTEA | ve metāǔn | ve yaşatmak içindir | and an enjoyment | ![]() |
ومتاعا | VMTEAE | ve metāǎn | ve bir fayda | and a provision | ||
م ت ع|MTA | ومتاعا | VMTEAE | ve metāǎn | ve geçimlik | and a provision | ![]() |
م ت ع|MTA | ومتاعا | VMTEAE | ve metāǎn | ve yaşatma | and provision | ![]() |
م ت ع|MTA | ومتاعا | VMTEAE | ve metāǎn | ve bir fayda | and a provision | ![]() |
ويلتا | VYLTE | veyletā | yazık | Woe to | ||
و ي ل|VYL | ويلتا | VYLTE | veyletā | yazık | Woe to | ![]() |
ويلتى | VYLT | veyletā | vah bana | woe to me | ||
?|? | ويلتى | VYLT | veyletā | vah bana | woe to me | ![]() |
?|? | ويلتى | VYLT | veyletā | vah bana | woe to me | ![]() |
يتامى | YTEM | yetāmā | öksüz | orphans | ||
ي ت م|YTM | يتامى | YTEM | yetāmā | öksüz | orphans | ![]() |