» 55 / Rahmân  78:

Kuran Sırası: 55
İniş Sırası: 97
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

 » 55 / Rahmân  Suresi: 78
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. تَبَارَكَ (TBERK) = tebārake : ne yücedir
2. اسْمُ (ESM) = ismu : adı
3. رَبِّكَ (RBK) = rabbike : Rabbinin
4. ذِي (Z̃Y) = ƶī : sahibi
5. الْجَلَالِ (ELCLEL) = l-celāli : büyüklük
6. وَالْإِكْرَامِ (VELÎKREM) = vel'ikrāmi : ve ikram
ne yücedir | adı | Rabbinin | sahibi | büyüklük | ve ikram |

[BRK] [SMV] [RBB] [] [CLL] [KRM]
TBERK ESM RBK Z̃Y ELCLEL VELÎKREM

tebārake ismu rabbike ƶī l-celāli vel'ikrāmi
تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام

 » 55 / Rahmân  Suresi: 78
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
تبارك ب ر ك | BRK TBERK tebārake ne yücedir Blessed is
اسم س م و | SMV ESM ismu adı (the) name
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord,
ذي | Z̃Y ƶī sahibi Owner
الجلال ج ل ل | CLL ELCLEL l-celāli büyüklük (of) Majesty
والإكرام ك ر م | KRM VELÎKREM vel'ikrāmi ve ikram and Honor.

55:78 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

ne yücedir | adı | Rabbinin | sahibi | büyüklük | ve ikram |

[BRK] [SMV] [RBB] [] [CLL] [KRM]
TBERK ESM RBK Z̃Y ELCLEL VELÎKREM

tebārake ismu rabbike ƶī l-celāli vel'ikrāmi
تبارك اسم ربك ذي الجلال والإكرام

[ب ر ك] [س م و] [ر ب ب] [] [ج ل ل] [ك ر م]

 » 55 / Rahmân  Suresi: 78
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
تبارك ب ر ك | BRK TBERK tebārake ne yücedir Blessed is
Te,Be,Elif,Re,Kef,
400,2,1,200,20,
V – 3rd person masculine singular (form VI) perfect verb
فعل ماض
اسم س م و | SMV ESM ismu adı (the) name
Elif,Sin,Mim,
1,60,40,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
ربك ر ب ب | RBB RBK rabbike Rabbinin (of) your Lord,
Re,Be,Kef,
200,2,20,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
ذي | Z̃Y ƶī sahibi Owner
Zel,Ye,
700,10,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
الجلال ج ل ل | CLL ELCLEL l-celāli büyüklük (of) Majesty
Elif,Lam,Cim,Lam,Elif,Lam,
1,30,3,30,1,30,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
والإكرام ك ر م | KRM VELÎKREM vel'ikrāmi ve ikram and Honor.
Vav,Elif,Lam,,Kef,Re,Elif,Mim,
6,1,30,,20,200,1,40,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine (form IV) verbal noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |تَبَارَكَ: ne yücedir | اسْمُ: adı | رَبِّكَ: Rabbinin | ذِي: sahibi | الْجَلَالِ: büyüklük | وَالْإِكْرَامِ: ve ikram |
Kırık Meal (Harekesiz) : |تبارك TBERK ne yücedir | اسم ESM adı | ربك RBK Rabbinin | ذي Z̃Y sahibi | الجلال ELCLEL büyüklük | والإكرام WELÎKREM ve ikram |
Kırık Meal (Okunuş) : |tebārake: ne yücedir | ismu: adı | rabbike: Rabbinin | ƶī: sahibi | l-celāli: büyüklük | vel'ikrāmi: ve ikram |
Kırık Meal (Transcript) : |TBERK: ne yücedir | ESM: adı | RBK: Rabbinin | Z̃Y: sahibi | ELCLEL: büyüklük | VELÎKREM: ve ikram |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ululuk ve kerem ıssı Rabbinin adının şanı, pek yücedir.
Adem Uğur : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Ahmed Hulusi : Zül'Celâli vel'İkrâm Rabbinin ismi ne mübarek - ne yücedir!
Ahmet Tekin : Hayatın devamı ve işleyişi, yardımıyla gerçekleşen, muhtaç ve âciz olmayacak, saygıya lâyık görülecek kadar güçlü olan, fânî varlıklara hayat vererek lütuf ve ihsanına mazhar eden, zâtına lâyık olmayan şirkten münezzeh, kudret ve ihtişam sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Ahmet Varol : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir.
Ali Bulaç : Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin adı ne yücedir.
Ali Fikri Yavuz : Azamet ve ikram sahibi olan Rabbinin ismi, ne yücedir aşikâr!
Bekir Sadak : Buyuk ve pek comert olan Rabbinin adi ne yucedir!*
Celal Yıldırım : Büyüklük, ululuk, saygınlık, cömertlik, iyilik sahibi olan Rabb'ının ismi çok mübarektir, çok yücedir.
Diyanet İşleri : Azamet ve ikram sahibi Rabbinin adı yücedir.
Diyanet İşleri (eski) : Büyük ve pek cömert olan Rabbinin adı ne yücedir!
Diyanet Vakfi : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı yücelerden yücedir.
Edip Yüksel : Görkemli ve Onurlu Rabbinin ismi ne yücedir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Ululuk ve ikram sahibi Rabbinin adı yüce, çok yücedir!
Elmalılı Hamdi Yazır : Yüce, çok yüce rabbının adı onun o celâl, onun o ikram.
Fizilal-il Kuran : Kerem sahibi, ulu Rabbinin adı ne yücedir!
Gültekin Onan : Celal ve ikram sahibi olan rabbinin adı ne yücedir.
Hakkı Yılmaz : Azamet ve büyüklük sahibi, emir ve yasak koyma hakkına sahip, saygınlaştırma sahibi Rabbinin adı, ne cömerttir!
Hasan Basri Çantay : Azamet, saltanat ve ikram saahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Hayrat Neşriyat : Celâl (azamet ve kahır) ve ikram sâhibi Rabbinin ismi ne yücedir!
İbni Kesir : Celal ve ikram sahibi Rabbının adı ne yücedir.
İskender Evrenosoğlu : Celâl ve İkram Sahibi Rabbinin İsmi Mübarek'tir (Çok Yüce'dir).
Muhammed Esed : İhtişam sahibi ve kerim Rabbinin ismi ne yücedir!
Ömer Nasuhi Bilmen : Celâl ve ikram sahibi olan Rabbinin ismi, mübarek (â'li, mukaddes) olmuştur.
Ömer Öngüt : Azamet ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Şaban Piriş : (77-78) “O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz”. Azamet ve cömertlik sahibi Rabbinin ismi ne yücedir!..
Suat Yıldırım : Azamet ve kerem sahibi olan Rabbinin adı çok yücedir, çok yüce!
Süleyman Ateş : Büyüklük ve ikrâm sâhibi Rabbinin adı ne yücedir!
Tefhim-ul Kuran : Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin adı ne yücedir.
Ümit Şimşek : Sonsuz büyüklük ve ikram sahibi Rabbinin adı ne yücedir!
Yaşar Nuri Öztürk : İkram ve kudret sahibi Rabbinin ismi öyle yüce ki...


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}