» 55 / Rahmân  17:

Kuran Sırası: 55
İniş Sırası: 97
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

 » 55 / Rahmân  Suresi: 17
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. رَبُّ (RB) = rabbu : Rabbidir
2. الْمَشْرِقَيْنِ (ELMŞRGYN) = l-meşriḳayni : iki doğunun
3. وَرَبُّ (VRB) = ve rabbu : ve Rabbidir
4. الْمَغْرِبَيْنِ (ELMĞRBYN) = l-meğribeyni : iki batının
Rabbidir | iki doğunun | ve Rabbidir | iki batının |

[RBB] [ŞRG] [RBB] [ĞRB]
RB ELMŞRGYN VRB ELMĞRBYN

rabbu l-meşriḳayni ve rabbu l-meğribeyni
رب المشرقين ورب المغربين

 » 55 / Rahmân  Suresi: 17
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
رب ر ب ب | RBB RB rabbu Rabbidir Lord
المشرقين ش ر ق | ŞRG ELMŞRGYN l-meşriḳayni iki doğunun (of) the two Easts
ورب ر ب ب | RBB VRB ve rabbu ve Rabbidir and Lord
المغربين غ ر ب | ĞRB ELMĞRBYN l-meğribeyni iki batının (of) the two Wests.

55:17 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

Rabbidir | iki doğunun | ve Rabbidir | iki batının |

[RBB] [ŞRG] [RBB] [ĞRB]
RB ELMŞRGYN VRB ELMĞRBYN

rabbu l-meşriḳayni ve rabbu l-meğribeyni
رب المشرقين ورب المغربين

[ر ب ب] [ش ر ق] [ر ب ب] [غ ر ب]

 » 55 / Rahmân  Suresi: 17
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
رب ر ب ب | RBB RB rabbu Rabbidir Lord
Re,Be,
200,2,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
المشرقين ش ر ق | ŞRG ELMŞRGYN l-meşriḳayni iki doğunun (of) the two Easts
Elif,Lam,Mim,Şın,Re,Gaf,Ye,Nun,
1,30,40,300,200,100,10,50,
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
ورب ر ب ب | RBB VRB ve rabbu ve Rabbidir and Lord
Vav,Re,Be,
6,200,2,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
المغربين غ ر ب | ĞRB ELMĞRBYN l-meğribeyni iki batının (of) the two Wests.
Elif,Lam,Mim,Ğayn,Re,Be,Ye,Nun,
1,30,40,1000,200,2,10,50,
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |رَبُّ: Rabbidir | الْمَشْرِقَيْنِ: iki doğunun | وَرَبُّ: ve Rabbidir | الْمَغْرِبَيْنِ: iki batının |
Kırık Meal (Harekesiz) : |رب RB Rabbidir | المشرقين ELMŞRGYN iki doğunun | ورب WRB ve Rabbidir | المغربين ELMĞRBYN iki batının |
Kırık Meal (Okunuş) : |rabbu: Rabbidir | l-meşriḳayni: iki doğunun | ve rabbu: ve Rabbidir | l-meğribeyni: iki batının |
Kırık Meal (Transcript) : |RB: Rabbidir | ELMŞRGYN: iki doğunun | VRB: ve Rabbidir | ELMĞRBYN: iki batının |
Abdulbaki Gölpınarlı : Rabbidir iki doğunun ve Rabbidir iki batının.
Adem Uğur : (O,) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Ahmed Hulusi : İki doğuş yerinin (dünya ve ölüm ötesi yaşam boyutu) Rabbidir ve iki batış yerinin (dünya ve kabir âlemi) Rabbidir.
Ahmet Tekin : Allah, yaz ve kış mevsimlerinde, güneşin doğduğu ve güneşin battığı en uç iki noktanın da Rabbidir.
Ahmet Varol : O iki doğunun da Rabbi, iki batının da Rabbidir.
Ali Bulaç : O, iki doğunun da Rabbidir, iki batının da Rabbidir.
Ali Fikri Yavuz : O (Rahmân), hem (güneşin yaz ve kış) iki doğuş yerinin, hem iki batış yerinin, (bütün cihetlerin hâkimi ve) Rabbidir.
Bekir Sadak : O, iki dogunun Rabbidir, iki batinin Rabbidir.
Celal Yıldırım : O, iki doğunun da Rabbıdır, iki batının da Rabbıdır.
Diyanet İşleri : O, iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Diyanet İşleri (eski) : O, iki doğunun Rabbidir, iki batının Rabbidir.
Diyanet Vakfi : (O,) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Edip Yüksel : İki doğunun ve iki batının Rabbi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (O) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : (O) hem iki doğunun Rabbi, hem iki batının Rabbidir;
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem iki Meşrikın rabbi hem iki Mağribin rabbi
Fizilal-il Kuran : O iki doğunun da Rabbidir, iki batının da.
Gültekin Onan : O, iki doğunun da rabbidir, iki batının da rabbidir.
Hakkı Yılmaz : Rahmân [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah], iki doğunun Rabbi ve iki batının Rabbidir.
Hasan Basri Çantay : O, hem iki doğunun Rabbi, hem iki batının Rabbidir.
Hayrat Neşriyat : (O, yaz ve kış için farklı farklı olan) iki doğunun Rabbi ve iki batının Rabbidir!
İbni Kesir : O; hem iki doğunun Rabbı, hem de iki batının Rabbıdır.
İskender Evrenosoğlu : O, iki doğunun ve iki batının (insanlara göre doğu ve batının ve de cinlere göre doğu ve batının) Rabbidir.
Muhammed Esed : (O,) gündoğumunun en uzak iki noktasının ve günbatımının en uzak iki noktasının Rabbi(dir).
Ömer Nasuhi Bilmen : İki maşrıkın Rabbi ve iki mağribin Rabbidir.
Ömer Öngüt : O, hem iki doğunun Rabbi, hem de iki batının Rabbidir.
Şaban Piriş : O, iki doğunun da Rabbi, iki batının da Rabbidir.
Suat Yıldırım : O hem iki doğunun, hem iki batının Rabbidir.
Süleyman Ateş : İki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Tefhim-ul Kuran : O, iki doğunun da Rabbidir, iki batının da Rabbidir.
Ümit Şimşek : O iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Yaşar Nuri Öztürk : İki doğunun Rabbi de O'dur, iki batının Rabbi de.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}