Herhangi bir yerinde "YS̃" geçen ifadeler tarandı:
# "Y-" öntakısı olmadan "S̃" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ح د ث|ḪD̃S̃أحاديثÊḪED̃YS̃eHādīṧebirer ibret hikayesinarrations2x
ح د ث|ḪD̃S̃ أحاديث ÊḪED̃YS̃ eHādīṧe birer ibret hikayesi narrations. 23:44
ح د ث|ḪD̃S̃ أحاديث ÊḪED̃YS̃ eHādīṧe efsanelere narrations 34:19
ح د ث|ḪD̃S̃الأحاديثELÊḪED̃YS̃l-eHādīṧidüşlerin(of) the narratives3x
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin (of) the narratives 12:6
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin the events. 12:21
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin of the events. 12:101
ح د ث|ḪD̃S̃الحديثELḪD̃YS̃l-Hadīṧihadisi (sözü)(of) [the] statement -6x
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi söze [the] narration, 18:6
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi hadisi (sözü) idle tales 31:6
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi sözün (of) [the] statement - 39:23
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi söz- statement 53:59
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi sözü statement 56:81
ح د ث|ḪD̃S̃ الحديث ELḪD̃YS̃ l-Hadīṧi sözü Statement, 68:44
خ ب ث|ḢBS̃الخبيثELḢBYS̃l-ḣabīṧebütün murdarları(of) the evil.7x
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧe kötü şeyleri the bad 2:267
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧe pis olanı the evil 3:179
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧe pis olanı the bad 4:2
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧu murdar ile the evil 5:100
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧi murdarın (of) the evil. 5:100
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧe murdarı the wicked 8:37
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيث ELḢBYS̃ l-ḣabīṧe bütün murdarları the wicked 8:37
خ ب ث|ḢBS̃الخبيثاتELḢBYS̃ETEl-ḣabīṧātukötü kadınlarEvil women1x
خ ب ث|ḢBS̃ الخبيثات ELḢBYS̃ET El-ḣabīṧātu kötü kadınlar Evil women 24:26
غ ي ث|ĞYS̃الغيثELĞYS̃l-ğayṧeyağmuruthe rain2x
غ ي ث|ĞYS̃ الغيث ELĞYS̃ l-ğayṧe yağmuru the rain, 31:34
غ ي ث|ĞYS̃ الغيث ELĞYS̃ l-ğayṧe yağmuru the rain 42:28
و ث ق|VS̃GالميثاقELMYS̃EGl-mīṧāḳaandlaşmayıthe contract,1x
و ث ق|VS̃G الميثاق ELMYS̃EG l-mīṧāḳa andlaşmayı the contract, 13:20
ح د ث|ḪD̃S̃بحديثBḪD̃YS̃biHadīṧinbir söza statement1x
ح د ث|ḪD̃S̃ بحديث BḪD̃YS̃ biHadīṧin bir söz a statement 52:34
و ث ق|VS̃GبميثاقهمBMYS̃EGHMbimīṧāḳihimsöz vermeleri içinfor their covenant,1x
و ث ق|VS̃G بميثاقهم BMYS̃EGHM bimīṧāḳihim söz vermeleri için for their covenant, 4:154
غ و ث|ĞVS̃تستغيثونTSTĞYS̃VNtesteğīṧūnesiz yardım istiyordunuzyou were seeking help1x
غ و ث|ĞVS̃ تستغيثون TSTĞYS̃VN testeğīṧūne siz yardım istiyordunuz you were seeking help 8:9
ح ث ث|ḪS̃S̃حثيثاḪS̃YS̃EHaṧīṧendurmadanrapidly1x
ح ث ث|ḪS̃S̃ حثيثا ḪS̃YS̃E Haṧīṧen durmadan rapidly 7:54
ح د ث|ḪD̃S̃حديثḪD̃YS̃Hadīṧinbir söze(the) narration10x
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧin bir söze a conversation 4:140
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧin bir söze a talk 6:68
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧin söze statement 7:185
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi the narration 20:9
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧin söze statement 45:6
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi (the) narration 51:24
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧin söze statement 77:50
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi (the) story 79:15
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi (the) story 85:17
ح د ث|ḪD̃S̃ حديث ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi (the) news 88:1
ح د ث|ḪD̃S̃حديثاḪD̃YS̃EHadīṧen(hiçbir) söz(any) statement.5x
ح د ث|ḪD̃S̃ حديثا ḪD̃YS̃E Hadīṧen (hiçbir) söz (any) statement. 4:42
ح د ث|ḪD̃S̃ حديثا ḪD̃YS̃E Hadīṧen söz any statement. 4:78
ح د ث|ḪD̃S̃ حديثا ḪD̃YS̃E Hadīṧen sözlü (in) statement. 4:87
ح د ث|ḪD̃S̃ حديثا ḪD̃YS̃E Hadīṧen bir söz a narration 12:111
ح د ث|ḪD̃S̃ حديثا ḪD̃YS̃E Hadīṧen bir söz a statement, 66:3
ح ي ث|ḪYS̃حيثḪYS̃Hayṧubir yönden(from) wherever29x
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerde (from) wherever 2:35
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerde wherever 2:58
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nereden wherever 2:149
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nereden wherever 2:150
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nerede wherever 2:191
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yer(Mekke)den wherever 2:191
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden wherever 2:199
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yer- where 2:222
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nerede wherever 4:89
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nerede wherever 4:91
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yeri where 6:124
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden wherever 7:19
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 7:27
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden wherever 7:161
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 7:182
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nerede wherever 9:5
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerde where ever 12:56
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 12:68
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yere where 15:65
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 16:26
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 16:45
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu nereye wherever 20:69
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yere wherever 38:36
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu bir yönden where 39:25
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerinde wherever 39:74
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yer- where 59:2
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 65:3
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerde where 65:6
ح ي ث|ḪYS̃ حيث ḪYS̃ Hayṧu yerden where 68:44
خ ب ث|ḢBS̃خبيثةḢBYS̃Tḣabīṧetinkötüevil2x
خ ب ث|ḢBS̃ خبيثة ḢBYS̃T ḣabīṧetin kötü evil 14:26
خ ب ث|ḢBS̃ خبيثة ḢBYS̃T ḣabīṧetin kötü evil, 14:26
غ ي ث|ĞYS̃غيثĞYS̃ğayṧinbir yağmura(of) a rain,1x
غ ي ث|ĞYS̃ غيث ĞYS̃ ğayṧin bir yağmura (of) a rain, 57:20
ح د ث|ḪD̃S̃لحديثLḪD̃YS̃liHadīṧinsözefor a conversation.1x
ح د ث|ḪD̃S̃ لحديث LḪD̃YS̃ liHadīṧin söze for a conversation. 33:53
خ ب ث|ḢBS̃للخبيثاتLLḢBYS̃ETlilḣabīṧātikötü kadınlara(are) for evil women.1x
خ ب ث|ḢBS̃ للخبيثات LLḢBYS̃ET lilḣabīṧāti kötü kadınlara (are) for evil women. 24:26
خ ب ث|ḢBS̃للخبيثينLLḢBYS̃YNlilḣabīṧīnekötü erkeklere(are) for evil men,1x
خ ب ث|ḢBS̃ للخبيثين LLḢBYS̃YN lilḣabīṧīne kötü erkeklere (are) for evil men, 24:26
ث ب ت|S̃BTليثبتLYS̃BTliyuṧebbitesağlamlaştırmak içinto make firm1x
ث ب ت|S̃BT ليثبت LYS̃BT liyuṧebbite sağlamlaştırmak için to make firm 16:102
ث ب ت|S̃BTليثبتوكLYS̃BTVKliyuṧbitūkeseni tutup bağlamaları içinthat they restrain you1x
ث ب ت|S̃BT ليثبتوك LYS̃BTVK liyuṧbitūke seni tutup bağlamaları için that they restrain you 8:30
و ث ق|VS̃GميثاقMYS̃EGmīṧāḳaandlaşma bulunan(is) a treaty9x
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳa bir söz (the) covenant 2:83
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳa şöyle söz covenant 3:81
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳa söz a Covenant 3:187
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳun anlaşmış (is) a treaty 4:90
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳun andlaşma bulunan (is) a treaty, 4:92
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳa söz a Covenant 5:12
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳa söz a Covenant 5:70
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳu misak (söz) Covenant 7:169
و ث ق|VS̃G ميثاق MYS̃EG mīṧāḳun andlaşma bulunan (is) a treaty. 8:72
و ث ق|VS̃GميثاقاMYS̃EGEmīṧāḳanbir söza covenant3x
و ث ق|VS̃G ميثاقا MYS̃EGE mīṧāḳan te'minat covenant 4:21
و ث ق|VS̃G ميثاقا MYS̃EGE mīṧāḳan bir söz a covenant 4:154
و ث ق|VS̃G ميثاقا MYS̃EGE mīṧāḳan söz a covenant 33:7
و ث ق|VS̃GميثاقكمMYS̃EGKMmīṧāḳakumkesin sözünüzüyour covenant4x
و ث ق|VS̃G ميثاقكم MYS̃EGKM mīṧāḳakum sizin sözünüzü your covenant 2:63
و ث ق|VS̃G ميثاقكم MYS̃EGKM mīṧāḳakum sizden kesin söz your covenant, 2:84
و ث ق|VS̃G ميثاقكم MYS̃EGKM mīṧāḳakum kesin sözünüzü your covenant 2:93
و ث ق|VS̃G ميثاقكم MYS̃EGKM mīṧāḳakum sizin sağlam sözünüzü your covenant 57:8
و ث ق|VS̃GميثاقهMYS̃EGHmīṧāḳihiiyice pekiştirdiktencontracting it,2x
و ث ق|VS̃G ميثاقه MYS̃EGH mīṧāḳihi söz verip bağlandıktan its ratification, 2:27
و ث ق|VS̃G ميثاقه MYS̃EGH mīṧāḳihi iyice pekiştirdikten contracting it, 13:25
و ث ق|VS̃GميثاقهمMYS̃EGHMmīṧāḳahumahidlerini"their covenant;"4x
و ث ق|VS̃G ميثاقهم MYS̃EGHM mīṧāḳahum sözlerini (of) their covenant 4:155
و ث ق|VS̃G ميثاقهم MYS̃EGHM mīṧāḳahum sözlerini (of) their covenant 5:13
و ث ق|VS̃G ميثاقهم MYS̃EGHM mīṧāḳahum sözünü "their covenant;" 5:14
و ث ق|VS̃G ميثاقهم MYS̃EGHM mīṧāḳahum ahidlerini their Covenant 33:7
خ ب ث|ḢBS̃والخبيثونVELḢBYS̃VNvelḣabīṧūnekötü erkeklerand evil men1x
خ ب ث|ḢBS̃ والخبيثون VELḢBYS̃VN velḣabīṧūne kötü erkekler and evil men 24:26
ح ي ث|ḪYS̃وحيثVḪYS̃ve Hayṧuve neredeand wherever2x
ح ي ث|ḪYS̃ وحيث VḪYS̃ ve Hayṧu ve nerede and wherever 2:144
ح ي ث|ḪYS̃ وحيث VḪYS̃ ve Hayṧu ve nerede And wherever 2:150
و ث ق|VS̃GوميثاقهVMYS̃EGHve mīṧāḳahuve sözünüand His covenant1x
و ث ق|VS̃G وميثاقه VMYS̃EGH ve mīṧāḳahu ve sözünü and His covenant 5:7
ث ب ت|S̃BTويثبتVYS̃BTve yuṧebbiteve (dilediğini) bırakırand confirms,3x
ث ب ت|S̃BT ويثبت VYS̃BT ve yuṧebbite ve pekiştirmek için and make firm 8:11
ث ب ت|S̃BT ويثبت VYS̃BT ve yuṧbitu ve (dilediğini) bırakır and confirms, 13:39
ث ب ت|S̃BT ويثبت VYS̃BT ve yuṧebbit ve sağlam tutar and make firm 47:7
ث ب ت|S̃BTيثبتYS̃BTyuṧebbitutesbit ederAllah keeps firm1x
ث ب ت|S̃BT يثبت YS̃BT yuṧebbitu tesbit eder Allah keeps firm 14:27
ث خ ن|S̃ḢNيثخنYS̃ḢNyuṧḣineağır basıncayahe has battled strenuously1x
ث خ ن|S̃ḢN يثخن YS̃ḢN yuṧḣine ağır basıncaya he has battled strenuously 8:67
|يثربYS̃RByeṧribeYesrib (Medine)(of) Yathrib!1x
| يثرب YS̃RB yeṧribe Yesrib (Medine) (of) Yathrib! 33:13
ث ق ف|S̃GFيثقفوكمYS̃GFVKMyeṧḳafūkumonlar sizi ele geçirselerthey gain dominance over you,1x
ث ق ف|S̃GF يثقفوكم YS̃GFVKM yeṧḳafūkum onlar sizi ele geçirseler they gain dominance over you, 60:2
ث ن ي|S̃NYيثنونYS̃NVNyeṧnūnebükerlerfold up1x
ث ن ي|S̃NY يثنون YS̃NVN yeṧnūne bükerler fold up 11:5
غ و ث|ĞVS̃يستغيثانYSTĞYS̃ENyesteğīṧānisığınarakseek help1x
غ و ث|ĞVS̃ يستغيثان YSTĞYS̃EN yesteğīṧāni sığınarak seek help 46:17
غ و ث|ĞVS̃يستغيثواYSTĞYS̃VEyesteğīṧūferyad edip yardım isteselerthey call for relief,1x
غ و ث|ĞVS̃ يستغيثوا YSTĞYS̃VE yesteğīṧū feryad edip yardım isteseler they call for relief, 18:29


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}