» 54 / Kamer  33:

Kuran Sırası: 54
İniş Sırası: 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

 » 54 / Kamer  Suresi: 33
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. كَذَّبَتْ (KZ̃BT) = keƶƶebet : yalanladı
2. قَوْمُ (GVM) = ḳavmu : kavmi
3. لُوطٍ (LVŦ) = lūTin : Lut'un
4. بِالنُّذُرِ (BELNZ̃R) = bin-nuƶuri : uyarıları
yalanladı | kavmi | Lut'un | uyarıları |

[KZ̃B] [GVM] [] [NZ̃R]
KZ̃BT GVM LVŦ BELNZ̃R

keƶƶebet ḳavmu lūTin bin-nuƶuri
كذبت قوم لوط بالنذر

 » 54 / Kamer  Suresi: 33
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
كذبت ك ذ ب | KZ̃B KZ̃BT keƶƶebet yalanladı Denied
قوم ق و م | GVM GVM ḳavmu kavmi (the) people
لوط | LVŦ lūTin Lut'un (of) Lut,
بالنذر ن ذ ر | NZ̃R BELNZ̃R bin-nuƶuri uyarıları the warnings.

54:33 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

yalanladı | kavmi | Lut'un | uyarıları |

[KZ̃B] [GVM] [] [NZ̃R]
KZ̃BT GVM LVŦ BELNZ̃R

keƶƶebet ḳavmu lūTin bin-nuƶuri
كذبت قوم لوط بالنذر

[ك ذ ب] [ق و م] [] [ن ذ ر]

 » 54 / Kamer  Suresi: 33
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
كذبت ك ذ ب | KZ̃B KZ̃BT keƶƶebet yalanladı Denied
Kef,Zel,Be,Te,
20,700,2,400,
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
قوم ق و م | GVM GVM ḳavmu kavmi (the) people
Gaf,Vav,Mim,
100,6,40,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
لوط | LVŦ lūTin Lut'un (of) Lut,
Lam,Vav,Tı,
30,6,9,
"PN – genitive proper noun → Lut"
اسم علم مجرور
بالنذر ن ذ ر | NZ̃R BELNZ̃R bin-nuƶuri uyarıları the warnings.
Be,Elif,Lam,Nun,Zel,Re,
2,1,30,50,700,200,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
KZ̃BT GVM LVŦ BELNZ̃R

كذبت قوم لوط بالنذر

 » 54 / Kamer  Suresi: 33

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |كَذَّبَتْ: yalanladı | قَوْمُ: kavmi | لُوطٍ: Lut'un | بِالنُّذُرِ: uyarıları |
Kırık Meal (Harekesiz) : |كذبت KZ̃BT yalanladı | قوم GWM kavmi | لوط LWŦ Lut'un | بالنذر BELNZ̃R uyarıları |
Kırık Meal (Okunuş) : |keƶƶebet: yalanladı | ḳavmu: kavmi | lūTin: Lut'un | bin-nuƶuri: uyarıları |
Kırık Meal (Transcript) : |KZ̃BT: yalanladı | GVM: kavmi | LVŦ: Lut'un | BELNZ̃R: uyarıları |
Abdulbaki Gölpınarlı : Lût kavmi de korkutucuları yalanladılar.
Adem Uğur : Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.
Ahmed Hulusi : Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Ahmet Tekin : Lût kavmi de, uyarıcıları, peygamberleri yalanladı.
Ahmet Varol : Lut kavmi de uyarıları yalanladı.
Ali Bulaç : Lut kavmi de uyarıları yalanladı.
Ali Fikri Yavuz : Lût kavmi (peygamberlerinin) azab haberlerini tekzib ettiler.
Bekir Sadak : Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladi.
Celal Yıldırım : Lût kavmi de yapılan uyarıları yalanladılar.
Diyanet İşleri : Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Diyanet İşleri (eski) : Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladı.
Diyanet Vakfi : Lût'un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.
Edip Yüksel : Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Lût kavmi de uyarıları yalanladı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Lut'un kavmi o uyarılara yalan dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır : Lûtun kavmı o inzarlara yalan dediler
Fizilal-il Kuran : Lut'un soydaşları da uyarıları yalanlamışlardı.
Gültekin Onan : Lut kavmi de uyarıları yalanladı.
Hakkı Yılmaz : Lût'un toplumu, uyarıları yalanladı.
Hasan Basri Çantay : Lût kavmi (kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar.
Hayrat Neşriyat : Lût kavmi (de kendilerine azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.
İbni Kesir : Lut kavmi de uyarıları yalanladı.
İskender Evrenosoğlu : Lut (A.S)'ın kavmi de uyarıları yalanladı.
Muhammed Esed : Lut halkı (da) bütün uyarılar(ımız)ı gözardı etmişti;
Ömer Nasuhi Bilmen : (33-34) Lût kavmi korkutucuları tekzîp etti. Şüphe yok ki, Biz onların üzerlerine bir şiddetli rüzgar gönderdik. Lût'un âl'i müstesna; onları bir seher vakti kurtardık.
Ömer Öngüt : Lut kavmi de uyarıcı peygamberlerini yalanladı.
Şaban Piriş : Lût’un kavmi de tehditlerine kulak asmamıştı.
Suat Yıldırım : Lût kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar.
Süleyman Ateş : Lût'un kavmi de uyarıları yalanladı.
Tefhim-ul Kuran : Lût kavmi de uyarıları yalanladı.
Ümit Şimşek : Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk : Lût kavmi de uyarıları yalanladı.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}