"NCV" ifadesi tarandı:
# "N-" öntakısı olmadan "CV" ifadesini tara (1:1).
# İçinde "NCV" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).

# "NCV" Kök Harflerini MÜFREDAT'ta ara!
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ن ج و|NCVأنجاكمÊNCEKMencākumsizi kurtardıHe saved you1x
ن ج و|NCV أنجاكم ÊNCEKM encākum sizi kurtardı He saved you 14:6
ن ج و|NCVأنجاناÊNCENEencānābizi kurtarırsaHe saves us1x
ن ج و|NCV أنجانا ÊNCENE encānā bizi kurtarırsa He saves us 6:63
ن ج و|NCVأنجاهمÊNCEHMencāhumkurtarır onlarıHe saved them,1x
ن ج و|NCV أنجاهم ÊNCEHM encāhum kurtarır onları He saved them, 10:23
ن ج و|NCVأنجيتناÊNCYTNEenceytenābizi kurtarırsanYou save us1x
ن ج و|NCV أنجيتنا ÊNCYTNE enceytenā bizi kurtarırsan You save us 10:22
ن ج و|NCVأنجيناÊNCYNEenceynābiz de kurtardıkWe saved2x
ن ج و|NCV أنجينا ÊNCYNE enceynā biz de kurtardık We saved 7:165
ن ج و|NCV أنجينا ÊNCYNE enceynā kurtardığımız We saved 11:116
ن ج و|NCVأنجيناكمÊNCYNEKMenceynākumbiz sizi kurtardıkWe delivered you2x
ن ج و|NCV أنجيناكم ÊNCYNEKM enceynākum biz sizi kurtarmıştık We saved you 7:141
ن ج و|NCV أنجيناكم ÊNCYNEKM enceynākum biz sizi kurtardık We delivered you 20:80
ن ج و|NCVالنجاةELNCETn-necātikurtuluşathe salvation1x
ن ج و|NCV النجاة ELNCET n-necāti kurtuluşa the salvation 40:41
ن ج و|NCVالنجوىELNCVn-necvāaralarındaki konuşmayısecret counsels,4x
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā konuştular the private conversation. 20:62
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā aralarındaki konuşmayı the private conversation, 21:3
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā gizli gizli konuşmak- secret counsels, 58:8
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā gizli konuşma the secret counsels 58:10
ن ج و|NCVتتناجواTTNECVEtetenācevkonuşmayınhold secret counsel1x
ن ج و|NCV تتناجوا TTNECVE tetenācev konuşmayın hold secret counsel 58:9
ن ج و|NCVتناجيتمTNECYTMtenāceytumaranızda gizli konuştuğunuzyou hold secret counsel1x
ن ج و|NCV تناجيتم TNECYTM tenāceytum aranızda gizli konuştuğunuz you hold secret counsel 58:9
ن ج و|NCVتنجيكمTNCYKMtuncīkumsizi kurtaracak(that) will save you1x
ن ج و|NCV تنجيكم TNCYKM tuncīkum sizi kurtaracak (that) will save you 61:10
ن ج و|NCVفأنجاهFÊNCEHfeencāhufakat onu kurtardıBut Allah saved him1x
ن ج و|NCV فأنجاه FÊNCEH feencāhu fakat onu kurtardı But Allah saved him 29:24
ن ج و|NCVفأنجيناكمFÊNCYNEKMfeenceynākumsizi kurtarmışthen We saved you,1x
ن ج و|NCV فأنجيناكم FÊNCYNEKM feenceynākum sizi kurtarmış then We saved you, 2:50
ن ج و|NCVفأنجيناهFÊNCYNEHfeenceynāhubiz de kurtardıkBut We saved him6x
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de kurtardık so We saved him 7:64
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu O'nu kurtardık So We saved him 7:72
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 7:83
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 26:119
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 27:57
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu fakat onu kurtardık But We saved him 29:15
ن ج و|NCVفأنجيناهمFÊNCYNEHMfe enceynāhumonları kurtardıkand We saved them1x
ن ج و|NCV فأنجيناهم FÊNCYNEHM fe enceynāhum onları kurtardık and We saved them 21:9
ن ج و|NCVفنجيFNCYfe nucciyeve kurtarıldıand was saved1x
ن ج و|NCV فنجي FNCY fe nucciye ve kurtarıldı and was saved 12:110
ن ج و|NCVفنجيناكFNCYNEKfenecceynākeseni kurtarmıştıkbut We saved you1x
ن ج و|NCV فنجيناك FNCYNEK fenecceynāke seni kurtarmıştık but We saved you 20:40
ن ج و|NCVفنجيناهFNCYNEHfenecceynāhuancak biz onu kurtardıkand We saved him3x
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fenecceynāhu ancak biz onu kurtardık so We saved him 10:73
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fe necceynāhu kendisini kurtarmıştık and We saved him 21:76
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fenecceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 26:170
ن ج و|NCVلمنجوهمLMNCVHMlemuneccūhumonları kurtaracağızsurely will save them1x
ن ج و|NCV لمنجوهم LMNCVHM lemuneccūhum onları kurtaracağız surely will save them 15:59
ن ج و|NCVلننجينهLNNCYNHlenunecciyennehuonu kurtaracağızWe will surely save him1x
ن ج و|NCV لننجينه LNNCYNH lenunecciyennehu onu kurtaracağız We will surely save him 29:32
ن ج و|NCVمنجوكMNCVKmuneccūkeseni kurtaracağız(will) save you1x
ن ج و|NCV منجوك MNCVK muneccūke seni kurtaracağız (will) save you 29:33
ن ج و|NCVناجNECnācinkurtulacağını(would be) saved1x
ن ج و|NCV ناج NEC nācin kurtulacağını (would be) saved 12:42
ن ج و|NCVناجيتمNECYTMnāceytumusiz gizli konuşacağınızyou privately consult1x
ن ج و|NCV ناجيتم NECYTM nāceytumu siz gizli konuşacağınız you privately consult 58:12
ن ج و|NCVنجاNCEnecākurtulanıwas saved1x
ن ج و|NCV نجا NCE necā kurtulanı was saved 12:45
ن ج و|NCVنجاكمNCEKMneccākumsizi kurtarıp çıkarıncaHe delivers you1x
ن ج و|NCV نجاكم NCEKM neccākum sizi kurtarıp çıkarınca He delivers you 17:67
ن ج و|NCVنجاناNCENEneccānābizi kurtaran(has) saved us2x
ن ج و|NCV نجانا NCENE neccānā bizi kurtardı saved us 7:89
ن ج و|NCV نجانا NCENE neccānā bizi kurtaran (has) saved us 23:28
ن ج و|NCVنجاهمNCEHMneccāhumonları kurtarıncaHe delivers them2x
ن ج و|NCV نجاهم NCEHM neccāhum onları salimen çıkarınca He delivers them 29:65
ن ج و|NCV نجاهم NCEHM neccāhum onları kurtarınca He delivers them 31:32
ن ج و|NCVنجنيNCNYneccinībeni kurtarSave me2x
ن ج و|NCV نجني NCNY neccinī beni kurtar Save me 26:169
ن ج و|NCV نجني NCNY neccinī beni kurtar Save me 28:21
ن ج و|NCVنجواكمNCVEKMnecvākumgizli konuşmanızdanyour private consultation2x
ن ج و|NCV نجواكم NCVEKM necvākum gizli konuşmanızdan your private consultation, 58:12
ن ج و|NCV نجواكم NCVEKM necvākum gizli konuşmanızdan your private consultation 58:13
ن ج و|NCVنجواهمNCVEHMnecvāhumgizli konuşmalarınıntheir secret talk1x
ن ج و|NCV نجواهم NCVEHM necvāhum gizli konuşmalarının their secret talk 4:114
ن ج و|NCVنجوتNCVTnecevtekurtuldunYou have escaped1x
ن ج و|NCV نجوت NCVT necevte kurtuldun You have escaped 28:25
ن ج و|NCVنجوىNCVnecvāfısıldaşırken(are) in private conversation,2x
ن ج و|NCV نجوى NCV necvā fısıldaşırken (are) in private conversation, 17:47
ن ج و|NCV نجوى NCV necvā gizli konuşan secret counsel 58:7
ن ج و|NCVنجياNCYEneciyyenfısıldaşarak(for) conversation.2x
ن ج و|NCV نجيا NCYE neciyyen fısıldaşarak (in) private consultation. 12:80
ن ج و|NCV نجيا NCYE neciyyen özel konuşmak için (for) conversation. 19:52
ن ج و|NCVنجيناNCYNEnecceynābiz kurtardıkWe saved4x
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:58
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:66
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:94
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā biz kurtardık We saved 44:30
ن ج و|NCVنجيناكمNCYNEKMnecceynākumsizi kurtarmıştıkWe saved you1x
ن ج و|NCV نجيناكم NCYNEKM necceynākum sizi kurtarmıştık We saved you 2:49
ن ج و|NCVنجيناهNCYNEHnecceynāhuonu kurtarmıştıkWe saved him1x
ن ج و|NCV نجيناه NCYNEH necceynāhu onu kurtarmıştık We saved him 37:134
ن ج و|NCVنجيناهمNCYNEHMnecceynāhumonları kurtardıkWe saved them1x
ن ج و|NCV نجيناهم NCYNEHM necceynāhum onları kurtardık We saved them 54:34
ن ج و|NCVننجNNCnuncikurtarmak(that) We save1x
ن ج و|NCV ننج NNC nunci kurtarmak (that) We save 10:103
ن ج و|NCVننجيNNCYnuneccībiz kurtarırızWe save3x
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuneccī kurtarırız We will save 10:103
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuneccī kurtarırız We will deliver 19:72
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuncī biz kurtarırız We save 21:88
ن ج و|NCVننجيكNNCYKnuneccīkekurtaracağızWe will save you1x
ن ج و|NCV ننجيك NNCYK nuneccīke kurtaracağız We will save you 10:92
ن ج و|NCVوأنجيناVÊNCYNEve enceynāve kurtardıkAnd We saved2x
ن ج و|NCV وأنجينا VÊNCYNE ve enceynā ve kurtardık And We saved 26:65
ن ج و|NCV وأنجينا VÊNCYNE ve enceynā ve kurtardık And We saved 27:53
ن ج و|NCVوتناجواVTNECVEvetenācev(fakat) konuşunbut hold secret counsel1x
ن ج و|NCV وتناجوا VTNECVE vetenācev (fakat) konuşun but hold secret counsel 58:9
ن ج و|NCVونجناVNCNEve neccināve bizi kurtarAnd save us1x
ن ج و|NCV ونجنا VNCNE ve neccinā ve bizi kurtar And save us 10:86
ن ج و|NCVونجنيVNCNYve neccinīve beni kurtarand save me3x
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 26:118
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 66:11
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 66:11
ن ج و|NCVونجواهمVNCVEHMve necvāhumve gizli konuşmalarınıand their private counsel(s)?2x
ن ج و|NCV ونجواهم VNCVEHM ve necvāhum ve gizli konuşmalarını and their secret conversation, 9:78
ن ج و|NCV ونجواهم VNCVEHM ve necvāhum ve gizli konuşmalarını and their private counsel(s)? 43:80
ن ج و|NCVونجيناVNCYNEve necceynāve kurtardıkAnd We saved1x
ن ج و|NCV ونجينا VNCYNE ve necceynā ve kurtardık And We saved 41:18
ن ج و|NCVونجيناهVNCYNEHve necceynāhuonu kurtarmıştıkAnd We delivered him4x
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık And We delivered him 21:71
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık and We saved him 21:74
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık and We saved him 21:88
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu onu kurtarmıştık And We saved him 37:76
ن ج و|NCVونجيناهمVNCYNEHMve necceynāhumve onları korudukand We saved them1x
ن ج و|NCV ونجيناهم VNCYNEHM ve necceynāhum ve onları koruduk and We saved them 11:58
ن ج و|NCVونجيناهماVNCYNEHMEve necceynāhumāve onları kurtardıkAnd We saved both of them1x
ن ج و|NCV ونجيناهما VNCYNEHME ve necceynāhumā ve onları kurtardık And We saved both of them 37:115
ن ج و|NCVويتناجونVYTNECVNve yetenācevneve gizli gizli konuşuyorlarand they hold secret counsels1x
ن ج و|NCV ويتناجون VYTNECVN ve yetenācevne ve gizli gizli konuşuyorlar and they hold secret counsels 58:8
ن ج و|NCVوينجيVYNCYve yuneccīve kurtarırAnd Allah will deliver1x
ن ج و|NCV وينجي VYNCY ve yuneccī ve kurtarır And Allah will deliver 39:61
ن ج و|NCVينجيكمYNCYKMyuneccīkumsizi kurtarıyorsaves you2x
ن ج و|NCV ينجيكم YNCYKM yuneccīkum sizi kurtarıyor saves you 6:63
ن ج و|NCV ينجيكم YNCYKM yuneccīkum sizi kurtarıyor saves you 6:64
ن ج و|NCVينجيهYNCYHyuncīhikendisini kurtarsınit (could) save him.1x
ن ج و|NCV ينجيه YNCYH yuncīhi kendisini kurtarsın it (could) save him. 70:14


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}