» 69 / Hâkka  22:

Kuran Sırası: 69
İniş Sırası: 78
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

 » 69 / Hâkka  Suresi: 22
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فِي (FY) = fī :
2. جَنَّةٍ (CNT) = cennetin : bir bahçede
3. عَالِيَةٍ (AELYT) = ǎāliyetin : yüksek
| bir bahçede | yüksek |

[] [CNN] [ALV]
FY CNT AELYT

cennetin ǎāliyetin
في جنة عالية

 » 69 / Hâkka  Suresi: 22
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
جنة ج ن ن | CNN CNT cennetin bir bahçede a Garden
عالية ع ل و | ALV AELYT ǎāliyetin yüksek elevated,

69:22 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

| bir bahçede | yüksek |

[] [CNN] [ALV]
FY CNT AELYT

cennetin ǎāliyetin
في جنة عالية

[] [ج ن ن] [ع ل و]

 » 69 / Hâkka  Suresi: 22
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
في | FY In
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
جنة ج ن ن | CNN CNT cennetin bir bahçede a Garden
Cim,Nun,Te merbuta,
3,50,400,
"N – genitive feminine indefinite noun → Paradise"
اسم مجرور
عالية ع ل و | ALV AELYT ǎāliyetin yüksek elevated,
Ayn,Elif,Lam,Ye,Te merbuta,
70,1,30,10,400,
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة
FY CNT AELYT

في جنة عالية

 » 69 / Hâkka  Suresi: 22

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فِي: | جَنَّةٍ: bir bahçede | عَالِيَةٍ: yüksek |
Kırık Meal (Harekesiz) : |في FY | جنة CNT bir bahçede | عالية AELYT yüksek |
Kırık Meal (Okunuş) : |: | cennetin: bir bahçede | ǎāliyetin: yüksek |
Kırık Meal (Transcript) : |FY: | CNT: bir bahçede | AELYT: yüksek |
Abdulbaki Gölpınarlı : Yüce cennettedir.
Adem Uğur : Yüce bir cennette,
Ahmed Hulusi : Âli (yüce) bir cennette!
Ahmet Tekin : Yüce cennetlerde, yüksek konaklardadır.
Ahmet Varol : Yüksek bir cennette.
Ali Bulaç : Yüksek bir cennette.
Ali Fikri Yavuz : Yüksek bir cennettedir.
Bekir Sadak : (21-23) Artik o, meyveleri sarkmis, yuksek bir bahcede, hos bir yasayis icindedir.
Celal Yıldırım : Yüksekçe bir Cennet'tedir.
Diyanet İşleri : Yüksek bir cennettedir.
Diyanet İşleri (eski) : (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış, yüksek bir bahçede, hoş bir yaşayış içindedir.
Diyanet Vakfi : (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
Edip Yüksel : Yüksek bir cennette (bahçede),
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yüksek bir cennettedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Yüksek bir cennettedir.
Elmalılı Hamdi Yazır : Yüksek bir Cennettedir
Fizilal-il Kuran : Yüksek bir bahçede ki,
Gültekin Onan : Yüksek bir cennette.
Hakkı Yılmaz : (19-24) "İşte kitabı sağından verilen kişiye gelince; işte o, “Alın, okuyun kitabımı. Şüphesiz ben, hesabıma kavuşacağıma inanıyordum/ kesinlikle biliyordum” der. Artık o, meyveleri sarkmış yüksek bir cennette hoşnut bir yaşamdadır. –Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yiyin, için!– "
Hasan Basri Çantay : yüksek bir cennetde.
Hayrat Neşriyat : Yüksek bir Cennette!
İbni Kesir : Yüksek bir cennette,
İskender Evrenosoğlu : Onlar yüksek bir cennettedirler.
Muhammed Esed : yüce bir cennette,
Ömer Nasuhi Bilmen : Bir yüksek cennet içindedir.
Ömer Öngüt : Yüce bir cennette.
Şaban Piriş : Yüksek bir cennette..
Suat Yıldırım : Çok güzel ve pek kıymetli cennet bahçelerindedir.
Süleyman Ateş : Yüksek bir bahçede.
Tefhim-ul Kuran : Yüksek bir cennette.
Ümit Şimşek : Yüksek bir Cennettedir.
Yaşar Nuri Öztürk : Yüksek bir bahçe içindedir.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}