|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
|
[GVL] [] [KFR] [RSL] [ḢRC] [] [ERŽ] [] [AVD̃] [] [MLL] [VḪY] [] [RBB] [HLK] [ƵLM] VGEL ELZ̃YN KFRVE LRSLHM LNḢRCNKM MN ÊRŽNE ÊV LTAVD̃N FY MLTNE FÊVḪ ÎLYHM RBHM LNHLKN ELƵELMYN ve ḳāle elleƶīne keferū lirusulihim lenuḣricennekum min erDinā ev leteǔdunne fī milletinā feevHā ileyhim rabbuhum lenuhlikenne Z-Zālimīne وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين
[GVL] [] [KFR] [RSL] [ḢRC] [] [ERŽ] [] [AVD̃] [] [MLL] [VḪY] [] [RBB] [HLK] [ƵLM] VGEL ELZ̃YN KFRVE LRSLHM LNḢRCNKM MN ÊRŽNE ÊV LTAVD̃N FY MLTNE FÊVḪ ÎLYHM RBHM LNHLKN ELƵELMYN ve ḳāle elleƶīne keferū lirusulihim lenuḣricennekum min erDinā ev leteǔdunne fī milletinā feevHā ileyhim rabbuhum lenuhlikenne Z-Zālimīne وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين [ق و ل] [] [ك ف ر] [ر س ل] [خ ر ج] [] [ا ر ض] [] [ع و د] [] [م ل ل] [و ح ي] [] [ر ب ب] [ه ل ك] [ظ ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الَّذِينَ: kimseler | كَفَرُوا: inkar eden(ler) | لِرُسُلِهِمْ: elçilerine | لَنُخْرِجَنَّكُمْ: ya sizi mutlaka çıkarırız | مِنْ: -dan | أَرْضِنَا: yurdumuz- | أَوْ: ya da | لَتَعُودُنَّ: dönersiniz | فِي: | مِلَّتِنَا: bizim dinimize | فَأَوْحَىٰ: şöyle vahyetti | إِلَيْهِمْ: onlara | رَبُّهُمْ: Rableri | لَنُهْلِكَنَّ: mutlaka helak edeceğiz | الظَّالِمِينَ: zalimleri | ![]() | |
| الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لرسلهم LRSLHM elçilerine | لنخرجنكم LNḢRCNKM ya sizi mutlaka çıkarırız | من MN -dan | أرضنا ÊRŽNE yurdumuz- | أو ÊW ya da | لتعودن LTAWD̃N dönersiniz | في FY | ملتنا MLTNE bizim dinimize | فأوحى FÊWḪ şöyle vahyetti | إليهم ÎLYHM onlara | ربهم RBHM Rableri | لنهلكن LNHLKN mutlaka helak edeceğiz | الظالمين ELƵELMYN zalimleri | ![]() | |
| elleƶīne: kimseler | keferū: inkar eden(ler) | lirusulihim: elçilerine | lenuḣricennekum: ya sizi mutlaka çıkarırız | min: -dan | erDinā: yurdumuz- | ev: ya da | leteǔdunne: dönersiniz | fī: | milletinā: bizim dinimize | feevHā: şöyle vahyetti | ileyhim: onlara | rabbuhum: Rableri | lenuhlikenne: mutlaka helak edeceğiz | Z-Zālimīne: zalimleri | ![]() | |
| ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LRSLHM: elçilerine | LNḢRCNKM: ya sizi mutlaka çıkarırız | MN: -dan | ÊRŽNE: yurdumuz- | ÊV: ya da | LTAVD̃N: dönersiniz | FY: | MLTNE: bizim dinimize | FÊVḪ: şöyle vahyetti | ÎLYHM: onlara | RBHM: Rableri | LNHLKN: mutlaka helak edeceğiz | ELƵELMYN: zalimleri | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |