"RD̃D̃" ifadesi tarandı:
# İçinde "RD̃D̃" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).

# "RD̃D̃" Kök Harflerini MÜFREDAT'ta ara!
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ر د د|RD̃D̃ارتدواERTD̃VErteddūdönen(lere)return1x
ر د د|RD̃D̃ ارتدوا ERTD̃VE rteddū dönen(lere) return 47:25
ر د د|RD̃D̃براديBRED̃Ybirāddīverip dewould hand over1x
ر د د|RD̃D̃ برادي BRED̃Y birāddī verip de would hand over 16:71
ر د د|RD̃D̃بردهنBRD̃HNbiraddihinneonları geri almağato take them back1x
ر د د|RD̃D̃ بردهن BRD̃HN biraddihinne onları geri almağa to take them back 2:228
ر د د|RD̃D̃ترتدواTRTD̃VEterteddūdönmeyinturn1x
ر د د|RD̃D̃ ترتدوا TRTD̃VE terteddū dönmeyin turn 5:21
ر د د|RD̃D̃تردTRD̃turaddereddedilmesindenwill be refuted1x
ر د د|RD̃D̃ ترد TRD̃ turadde reddedilmesinden will be refuted 5:108
ر د د|RD̃D̃تردونTRD̃VNturaddūnedöndürüleceksinizyou will be brought back2x
ر د د|RD̃D̃ تردون TRD̃VN turaddūne döndürüleceksiniz you will be brought back 9:94
ر د د|RD̃D̃ تردون TRD̃VN turaddūne döndürüleceksiniz you will be sent back 62:8
ر د د|RD̃D̃رادRED̃rāddegeri çevirecekrepeller1x
ر د د|RD̃D̃ راد RED̃ rādde geri çevirecek repeller 10:107
ر د د|RD̃D̃رادوهRED̃VHrāddūhuonu tekrar geri vereceğiz(will) restore him1x
ر د د|RD̃D̃ رادوه RED̃VH rāddūhu onu tekrar geri vereceğiz (will) restore him 28:7
ر د د|RD̃D̃ردتRD̃Truddetgeri verilmişreturned2x
ر د د|RD̃D̃ ردت RD̃T ruddet geri verilmiş returned 12:65
ر د د|RD̃D̃ ردت RD̃T ruddet geri verilmiş returned 12:65
ر د د|RD̃D̃رددتRD̃D̃Trudidtudöndürülsem bileI am brought back1x
ر د د|RD̃D̃ رددت RD̃D̃T rudidtu döndürülsem bile I am brought back 18:36
ر د د|RD̃D̃رددناRD̃D̃NEradednāverdikWe gave back1x
ر د د|RD̃D̃ رددنا RD̃D̃NE radednā verdik We gave back 17:6
ر د د|RD̃D̃رددناهRD̃D̃NEHradednāhuonu çevirdikWe returned him1x
ر د د|RD̃D̃ رددناه RD̃D̃NEH radednāhu onu çevirdik We returned him 95:5
ر د د|RD̃D̃ردهاRD̃HEraddehāonu reddetmeyeto repel it,1x
ر د د|RD̃D̃ ردها RD̃HE raddehā onu reddetmeye to repel it, 21:40
ر د د|RD̃D̃ردواRD̃VEruddūdöndürülürlerthey are returned3x
ر د د|RD̃D̃ ردوا RD̃VE ruddū götürülseler they are returned 4:91
ر د د|RD̃D̃ ردوا RD̃VE ruddū geri gönderilselerdi they were sent back 6:28
ر د د|RD̃D̃ ردوا RD̃VE ruddū döndürülürler they are returned 6:62
ر د د|RD̃D̃ردوهRD̃VHraddūhuonu götürselerdithey (had) referred it1x
ر د د|RD̃D̃ ردوه RD̃VH raddūhu onu götürselerdi they (had) referred it 4:83
ر د د|RD̃D̃ردوهاRD̃VHEruddūhāaynen iade edin"""Return them"2x
ر د د|RD̃D̃ ردوها RD̃VHE ruddūhā aynen iade edin return it. 4:86
ر د د|RD̃D̃ ردوها RD̃VHE ruddūhā getirin onları """Return them" 38:33
ر د د|RD̃D̃فارتدFERTD̃ferteddederhalthen returned (his) sight.1x
ر د د|RD̃D̃ فارتد FERTD̃ fertedde derhal then returned (his) sight. 12:96
ر د د|RD̃D̃فارتداFERTD̃Eferteddāgeriye döndülerSo they returned1x
ر د د|RD̃D̃ فارتدا FERTD̃E ferteddā geriye döndüler So they returned 18:64
ر د د|RD̃D̃فرددناهFRD̃D̃NEHferadednāhuböylece onu geri verdikSo We restored him1x
ر د د|RD̃D̃ فرددناه FRD̃D̃NEH feradednāhu böylece onu geri verdik So We restored him 28:13
ر د د|RD̃D̃فردواFRD̃VEferaddūfakat koydularbut they returned1x
ر د د|RD̃D̃ فردوا FRD̃VE feraddū fakat koydular but they returned 14:9
ر د د|RD̃D̃فردوهFRD̃VHferuddūhuonu götürünrefer it1x
ر د د|RD̃D̃ فردوه FRD̃VH feruddūhu onu götürün refer it 4:59
ر د د|RD̃D̃فنردهاFNRD̃HEfe neruddehādöndürmemizdenand turn them1x
ر د د|RD̃D̃ فنردها FNRD̃HE fe neruddehā döndürmemizden and turn them 4:47
ر د د|RD̃D̃لرادكLRED̃Klerāddukeelbette seni döndürecektir(will) surely take you back1x
ر د د|RD̃D̃ لرادك LRED̃K lerādduke elbette seni döndürecektir (will) surely take you back 28:85
ر د د|RD̃D̃لمردودونLMRD̃VD̃VNlemerdūdūnedöndürülecek (miyiz?)indeed be returned1x
ر د د|RD̃D̃ لمردودون LMRD̃VD̃VN lemerdūdūne döndürülecek (miyiz?) indeed be returned 79:10
ر د د|RD̃D̃مردMRD̃meraddegeri çevirecek(can be) averted4x
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevirecek turning away 13:11
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevirilmeyen (can be) averted 30:43
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meraddin geri dönecek return 42:44
ر د د|RD̃D̃ مرد MRD̃ meradde geri çevrilmesi averting 42:47
ر د د|RD̃D̃مرداMRD̃Emeraddenvarılacak yer bakımından(for) return.1x
ر د د|RD̃D̃ مردا MRD̃E meradden varılacak yer bakımından (for) return. 19:76
ر د د|RD̃D̃مردناMRD̃NEmeraddenābizim dönüşümüzour return1x
ر د د|RD̃D̃ مردنا MRD̃NE meraddenā bizim dönüşümüz our return 40:43
ر د د|RD̃D̃مردودMRD̃VD̃merdūdingeri çevrilmeyecek(be) repelled.1x
ر د د|RD̃D̃ مردود MRD̃VD̃ merdūdin geri çevrilmeyecek (be) repelled. 11:76
ر د د|RD̃D̃نردNRD̃nuraddugeri döndürülseydikwe are sent back2x
ر د د|RD̃D̃ نرد NRD̃ nuraddu geri döndürülseydik were sent back 6:27
ر د د|RD̃D̃ نرد NRD̃ nuraddu tekrar geri döndürülür müyüz ki we are sent back 7:53
ر د د|RD̃D̃وردVRD̃ve raddegeri çevirdiAnd Allah turned back1x
و ر د|VRD̃ ورد VRD̃ verade varınca he came 28:23
ر د د|RD̃D̃ ورد VRD̃ ve radde geri çevirdi And Allah turned back 33:25
ر د د|RD̃D̃وردواVRD̃VEve ruddūve döndürülmüşlerdirand they will be returned1x
ر د د|RD̃D̃ وردوا VRD̃VE ve ruddū ve döndürülmüşlerdir and they will be returned 10:30
ر د د|RD̃D̃وستردونVSTRD̃VNve seturaddūnesonra döndürüleceksinizAnd you will be brought back1x
ر د د|RD̃D̃ وستردون VSTRD̃VN ve seturaddūne sonra döndürüleceksiniz And you will be brought back 9:105
ر د د|RD̃D̃ونردVNRD̃ve nuradduve döndürülüpand we turn back1x
ر د د|RD̃D̃ ونرد VNRD̃ ve nuraddu ve döndürülüp and we turn back 6:71
ر د د|RD̃D̃يترددونYTRD̃D̃VNyeteraddedūnebocalayıp duranlarthey waver.1x
ر د د|RD̃D̃ يترددون YTRD̃D̃VN yeteraddedūne bocalayıp duranlar they waver. 9:45
ر د د|RD̃D̃يرتدYRTD̃yerteddedönersereturning3x
ر د د|RD̃D̃ يرتد YRTD̃ yertedde dönerse turns back 5:54
ر د د|RD̃D̃ يرتد YRTD̃ yerteddu dönmez returning 14:43
ر د د|RD̃D̃ يرتد YRTD̃ yertedde sen kırpmadan returns 27:40
ر د د|RD̃D̃يرتددYRTD̃D̃yertediddönerturns away1x
ر د د|RD̃D̃ يرتدد YRTD̃D̃ yertedid döner turns away 2:217
ر د د|RD̃D̃يردYRD̃yuraddudöndürülecektir(can) be repelled6x
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yurid isterse desires 3:145
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yurid isterse desires 3:145
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yuridi isterse intends 5:41
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yuridi istememiştir will intend 5:41
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yuridi isterse wants 6:125
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yurid isterse He wants 6:125
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu geri çevrilmez will be turned back 6:147
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu geri çevrilmez (can) be repelled 12:110
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu itilir is sent back 16:70
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu döndürülecektir he will be returned 18:87
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu itilir is returned 22:5
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yurid isterse intends 22:25
ر د د|RD̃D̃ يرد YRD̃ yuraddu döndürülür is referred 41:47
ر و د|RVD̃ يرد YRD̃ yurid istemeyen he desires 53:29
ر د د|RD̃D̃يردوكمYRD̃VKMyeruddūkumsizi çevirirlerthey turn you away3x
ر د د|RD̃D̃ يردوكم YRD̃VKM yeruddūkum sizi döndürünceye they turn you away 2:217
ر د د|RD̃D̃ يردوكم YRD̃VKM yeruddūkum sizi döndürürler they will turn you back 3:100
ر د د|RD̃D̃ يردوكم YRD̃VKM yeruddūkum sizi çevirirler they will turn you back 3:149
ر د د|RD̃D̃يردونYRD̃VNyuraddūneonlar itileceklerdirthey will be returned2x
ر د د|RD̃D̃ يردون YRD̃VN yuraddūne onlar itilirler they will be sent back 2:85
ر د د|RD̃D̃ يردون YRD̃VN yuraddūne onlar itileceklerdir they will be returned 9:101
ر د د|RD̃D̃يردونكمYRD̃VNKMyeruddūnekumsizi döndürmekthey could turn you back1x
ر د د|RD̃D̃ يردونكم YRD̃VNKM yeruddūnekum sizi döndürmek they could turn you back 2:109


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}