» 50 / Kâf  25:

Kuran Sırası: 50
İniş Sırası: 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

 » 50 / Kâf  Suresi: 25
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. مَنَّاعٍ (MNEA) = mennāǐn : engel olan
2. لِلْخَيْرِ (LLḢYR) = lilḣayri : hayra
3. مُعْتَدٍ (MATD̃) = muǎ'tedin : saldırgan
4. مُرِيبٍ (MRYB) = murībin : şüpheciyi
engel olan | hayra | saldırgan | şüpheciyi |

[MNA] [ḢYR] [AD̃V] [RYB]
MNEA LLḢYR MATD̃ MRYB

mennāǐn lilḣayri muǎ'tedin murībin
مناع للخير معتد مريب

 » 50 / Kâf  Suresi: 25
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
مناع م ن ع | MNA MNEA mennāǐn engel olan Forbidder
للخير خ ي ر | ḢYR LLḢYR lilḣayri hayra of good,
معتد ع د و | AD̃V MATD̃ muǎ'tedin saldırgan transgressor
مريب ر ي ب | RYB MRYB murībin şüpheciyi doubter,

50:25 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

engel olan | hayra | saldırgan | şüpheciyi |

[MNA] [ḢYR] [AD̃V] [RYB]
MNEA LLḢYR MATD̃ MRYB

mennāǐn lilḣayri muǎ'tedin murībin
مناع للخير معتد مريب

[م ن ع] [خ ي ر] [ع د و] [ر ي ب]

 » 50 / Kâf  Suresi: 25
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
مناع م ن ع | MNA MNEA mennāǐn engel olan Forbidder
Mim,Nun,Elif,Ayn,
40,50,1,70,
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
للخير خ ي ر | ḢYR LLḢYR lilḣayri hayra of good,
Lam,Lam,Hı,Ye,Re,
30,30,600,10,200,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular noun
جار ومجرور
معتد ع د و | AD̃V MATD̃ muǎ'tedin saldırgan transgressor
Mim,Ayn,Te,Dal,
40,70,400,4,
N – genitive masculine indefinite (form VIII) active participle
اسم مجرور
مريب ر ي ب | RYB MRYB murībin şüpheciyi doubter,
Mim,Re,Ye,Be,
40,200,10,2,
N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle
اسم مجرور
MNEA LLḢYR MATD̃ MRYB

مناع للخير معتد مريب

 » 50 / Kâf  Suresi: 25

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |مَنَّاعٍ: engel olan | لِلْخَيْرِ: hayra | مُعْتَدٍ: saldırgan | مُرِيبٍ: şüpheciyi |
Kırık Meal (Harekesiz) : |مناع MNEA engel olan | للخير LLḢYR hayra | معتد MATD̃ saldırgan | مريب MRYB şüpheciyi |
Kırık Meal (Okunuş) : |mennāǐn: engel olan | lilḣayri: hayra | muǎ'tedin: saldırgan | murībin: şüpheciyi |
Kırık Meal (Transcript) : |MNEA: engel olan | LLḢYR: hayra | MATD̃: saldırgan | MRYB: şüpheciyi |
Abdulbaki Gölpınarlı : Hayrı tamâmıyla meneden zâlim şüpheciyi.
Adem Uğur : Hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi
Ahmed Hulusi : "O her hayrı (Hakkanî olanı) engelleyen, şüpheciyi. "
Ahmet Tekin : 'Hayra, hayırlı işlere, Kur’ân öğretimine, Kur’ân hükümlerine, Kur’ân ilkeleriyle yaşamaya, İslâm’a, müslümanlara bütün güçleriyle engel olanları, azgınları, saldırganları, insanları şüpheye düşürerek güven ortamını bozanları, hak kitaba, Kur’ân’a karşı sû-i zanları-art niyetleriyle beslenen şüphecileri atın.'
Ahmet Varol : Hayra engel olan saldırgan şüpheciyi.
Ali Bulaç : Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi,
Ali Fikri Yavuz : Hayra engel olanı, şüpheci zalimi...
Bekir Sadak : (24-26) Allah: «Ey surucu ve sahit! Her inatci inkarciyi, iyiliklere boyuna engel olan, mutecaviz, supheye dusuren, Allah'in yaninda baska tanri benimseyen kisiyi cehenneme atin, onu cetin bir azaba sokun» buyurur.
Celal Yıldırım : (24-25-26) Atın Cehennem'e her inâdçı nankör kâfiri, hayra engel olan saldırgan şüpheciyi; Allah ile beraber başka tanrı edineni atın şiddetli azaba.
Diyanet İşleri : (24-25) (Allah, şöyle der:) “Atın cehenneme, (hakka karşı) inatçı, hayrı hep engelleyen, haddi aşan şüpheci her kâfiri!”
Diyanet İşleri (eski) : (24-26) Allah: 'Ey sürücü ve şahit! Her inatçı inkarcıyı, iyiliklere boyuna engel olan, mütecaviz, şüpheye düşüren, Allah'ın yanında başka tanrı benimseyen kişiyi cehenneme atın, onu çetin bir azaba sokun' buyurur.
Diyanet Vakfi : (23-26) Yanındaki arkadaşı: İşte yanımdaki hazır, der. (İki meleğe şu emir verilir:) Haydi ikiniz her inatçı kâfiri, hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi cehenneme atın; Allah ile beraber başka ilâh edineni, şiddetli azaba birlikte atın!
Edip Yüksel : İyiliği engelleyen, azgın, kuşkucuyu...
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İyiliklere (sürekli) engel olan, saldırgan, şüpheciyi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Hayra engel, haşarı, şüpheci kafiri!
Elmalılı Hamdi Yazır : hayra engel, haşarı işkilci kâfiri
Fizilal-il Kuran : Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi.
Gültekin Onan : Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi.
Hakkı Yılmaz : (24,25) "Haydi, İblis ve tanık; ikiniz, tüm inatçı, kâfir; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddeden, hayrı alabildiğine engelleyen, kendine haksızlık eden ve şüpheci olan o kişileri atın cehenneme! "
Hasan Basri Çantay : (24-25) (Ey iki melek, hakka karşı) alabildiğine inâdeden, hayra bütün hızıyle engel olan, zaalim, şübheci her nankörü atın cehenneme!
Hayrat Neşriyat : 'Hayra mâni' olanı, zâlimi, şübheciyi!'
İbni Kesir : Hayra bütün hızıyla engel olan azgın şüpheciyi.
İskender Evrenosoğlu : “Hayra mani olan, haddi aşan, şüphe eden …”
Muhammed Esed : "Bu (her) hayra engel olanları, günahkar saldırganları (ve insanlar arasında) güvensizlik ve şüphe yayanları,
Ömer Nasuhi Bilmen : (24-25) (Ve emrolunur ki:) «Cehenneme atınız, her kâfir inatçı olanı. Hayrı men etmeye çalışanı, mütecâviz olanı, şekk içinde bulunanı.»
Ömer Öngüt : "Hayra, iyiliklere bütün hızıyla engel olan azgın zalim şüpheciyi!"
Şaban Piriş : Hayra engel olan saldırgan, şüpheciyi...
Suat Yıldırım : (24-26) Allah muhafızla şahide veya cehennem görevlisi iki meleğe: "Atın! buyuracak, atın cehenneme, her nankör, inatçı kâfiri! Hayra mani olan, haddi aşıp azan, şüpheye dalanı! Allah’ın yanı sıra başka bir tanrı benimseyeni! Atın onu o çetin azaba!"
Süleyman Ateş : "Hayra engel olan, saldırgan, şüpheciyi."
Tefhim-ul Kuran : Hayra engel olan saldırgan şüpheciyi;
Ümit Şimşek : Hayra engel olanı, haddini aşanı, şüphelere dalanı!
Yaşar Nuri Öztürk : Durmadan hayrı engelleyeni, azgını, işkilciyi...


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}