| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | ||
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | (to) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerindeki | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves - | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendi canlarının | (about) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerinde | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi içlerinden | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | (for) themselves? | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerine işleyecek | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları/kendileri- | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefisleri | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | nefislerinin | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | (to) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi nefislerinin | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their own selves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | their lives | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canları | their own souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | wrong themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | onların kendi | their souls. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi aralarından | themselves. | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinin | (of) themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi vicdanlarına | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | vicdanları | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves? | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları- | their own selves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinden | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi canlarında | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | öz canlarına | themselves, | |
| ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi canlarını | themselves. | |
| إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanı | "(in) faith?""" | ||
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | (in) faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith, | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | "(in) faith?""" | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanını | (in) faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanlarını | (in) faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانا | ÎYMENE | īmānen | imanı | (in) faith, | |
| إيمانكم | ÎYMENKM | īmānukum | imanınız | your (having) faith | ||
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānukum | imanınız | your faith, | |
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | imanınızdan | your (having) faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānekum | sizin imanınızı | your faith. | |
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | imanınızdan | your belief | |
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | inanmanızdan | your belief? | |
| ا م ن|EMN | إيمانكم | ÎYMENKM | īmānikum | inandıktan | your belief. | |
| إيمانه | ÎYMENH | īmānehu | imanını | his faith, | ||
| ا م ن|EMN | إيمانه | ÎYMENH | īmānihi | inandıktan | his belief, | |
| ا م ن|EMN | إيمانه | ÎYMENH | īmānehu | imanını | his faith, | |
| إيمانها | ÎYMENHE | īmānihā | imanı | its faith | ||
| ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānuhā | inanması | its faith, | |
| ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānihā | imanında | its faith | |
| ا م ن|EMN | إيمانها | ÎYMENHE | īmānuhā | imanı | its faith, | |
| الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | imanı | the Faith | ||
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | imana | [the] belief. | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | imana | the faith, | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmānu | iman | the faith. | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | imanı | the Faith | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāni | inandıktan | the faith. | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmānu | iman | the faith | |
| ا م ن|EMN | الإيمان | ELÎYMEN | l-īmāne | iman | faith | |
| بإيمانكم | BÎYMENKM | biīmānikum | sizin imanınızı | about your faith. | ||
| ا م ن|EMN | بإيمانكم | BÎYMENKM | biīmānikum | sizin imanınızı | about your faith. | |