Herhangi bir yerinde "gözler" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ص ر|BṦRأبصارÊBṦERebSārugözleri(the) eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصار ÊBṦER ebSāru gözleri (the) eyes 21:97
ب ص ر|BṦRأبصاركمÊBṦERKMebSārukumgözlerinizinyour sight1x
ب ص ر|BṦR أبصاركم ÊBṦERKM ebSārukum gözlerinizin your sight 41:22
ب ص ر|BṦRأبصارناÊBṦERNEebSārunāgözlerimizour eyes.1x
ب ص ر|BṦR أبصارنا ÊBṦERNE ebSārunā gözlerimiz our eyes. 15:15
ب ص ر|BṦRأبصارهاÊBṦERHEebSāruhāgözleriTheir eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصارها ÊBṦERHE ebSāruhā gözleri Their eyes 79:9
ب ص ر|BṦRأبصارهمÊBṦERHMebSārihimgözleritheir eyes8x
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim gözlerinin their vision 2:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 7:47
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim bakışlarını their gaze 24:30
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their vision 46:26
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their vision. 47:23
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 54:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes, 68:43
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyesights, 70:44
ع ي ن|AYNأعينÊAYNeǎ'yunegözler(are) eyes5x
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yune gözlerini (the) eyes 7:116
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunun gözleri (are) eyes 7:179
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunun gözleri eyes 7:195
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yuni gözü (the) eyes 21:61
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunin gözler (to) our eyes, 25:74
ع ي ن|AYN أعين ÊAYN eǎ'yunin gözler (for) the eyes 32:17
ع ي ن|AYNأعينكمÊAYNKMeǎ'yunikumgözlerinizinyour eyes2x
ع ي ن|AYN أعينكم ÊAYNKM eǎ'yunikum sizin gözlerinize your eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينكم ÊAYNKM eǎ'yunukum gözlerinizin your eyes, 11:31
ع ي ن|AYNأعينهمÊAYNHMeǎ'yunehumgözleritheir eyes6x
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunehum gözlerinin their eyes 5:83
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunihim onların gözlerinde their eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 18:101
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 33:19
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunihim gözleri their eyes, 36:66
ع ي ن|AYN أعينهم ÊAYNHM eǎ'yunehum gözlerini their eyes. 54:37
ع ي ن|AYNأعينهنÊAYNHNeǎ'yunuhunneonların gözlerinintheir eyes1x
ع ي ن|AYN أعينهن ÊAYNHN eǎ'yunuhunne onların gözlerinin their eyes 33:51
ك ب ر|KBRأكبرنهÊKBRNHekbernehuonu (gözlerinde) büyüttülerthey greatly admired him,1x
ك ب ر|KBR أكبرنه ÊKBRNH ekbernehu onu (gözlerinde) büyüttüler they greatly admired him, 12:31
ب ص ر|BṦRالأبصارELÊBṦERl-ebSārigözler"the vision?"""8x
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri (of) vision. 3:13
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the visions 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāra gözleri (all) the vision, 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözlerin the eyes. 14:42
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 22:46
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri for those who have vision. 24:44
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 33:10
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler(imiz) "the vision?""" 38:63
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri akıl (with) insight! 59:2
ع ي ن|AYNالأعينELÊAYNl-eǎ'yunigözlerin(the) stealthy glance2x
ع ي ن|AYN الأعين ELÊAYN l-eǎ'yuni gözlerin (the) stealthy glance 40:19
ع ي ن|AYN الأعين ELÊAYN l-eǎ'yunu gözlerin the eyes, 43:71
ع ي ن|AYNالعينELAYNl-ǎynigözlerinin(of) their eyes.1x
ع ي ن|AYN العين ELAYN l-ǎyni gözlerinin (of) their eyes. 3:13
ب ص ر|BṦRبأبصارهمBÊBṦERHMbiebSārihimgözleriylewith their look1x
ب ص ر|BṦR بأبصارهم BÊBṦERHM biebSārihim gözleriyle with their look 68:51
ع ي ن|AYNبأعينناBÊAYNNEbieǎ'yunināgözlerimizin önünde(are) in Our Eyes.3x
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā bizim gözetimimiz altında under Our Eyes, 11:37
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde under Our eyes, 23:27
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önündesin (are) in Our Eyes. 52:48
ع ي ن|AYN بأعيننا BÊAYNNE bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde before Our eyes, 54:14
ب ص ر|BṦRبالأبصارBELÊBṦERbil-ebSārigözlerithe sight.1x
ب ص ر|BṦR بالأبصار BELÊBṦER bil-ebSāri gözleri the sight. 24:43
ع ي ن|AYNعيناكAYNEKǎynākegözlerinyour eyes1x
ع ي ن|AYN عيناك AYNEK ǎynāke gözlerin your eyes 18:28
ع ي ن|AYNعيناهAYNEHǎynāhugözlerihis eyes1x
ع ي ن|AYN عيناه AYNEH ǎynāhu gözleri his eyes 12:84
ع ي ن|AYNعينيكAYNYKǎyneykegözleriniyour eyes2x
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 15:88
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 20:131
ا م م|EMMلبإمامLBÎMEMlebiimāmin(gözler) ön(ün)dedir(were) on a highway1x
ا م م|EMM لبإمام LBÎMEM lebiimāmin (gözler) ön(ün)dedir (were) on a highway 15:79
ب ص ر|BṦRوأبصاراVÊBṦEREve ebSāranve gözlerand vision1x
ب ص ر|BṦR وأبصارا VÊBṦERE ve ebSāran ve gözler and vision 46:26
ب ص ر|BṦRوأبصاركمVÊBṦERKMve ebSārakumve gözleriniziand your sight1x
ب ص ر|BṦR وأبصاركم VÊBṦERKM ve ebSārakum ve gözlerinizi and your sight 6:46
ب ص ر|BṦRوأبصارهمVÊBṦERHMve ebSārahumve gözleriand their sight,3x
ب ص ر|BṦR وأبصارهم VÊBṦERHM ve ebSārihim ve görmelerini and their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR وأبصارهم VÊBṦERHM ve ebSārahum ve gözlerini and their sights 6:110
ب ص ر|BṦR وأبصارهم VÊBṦERHM ve ebSārihim ve gözlerini and their sight. 16:108
ب ص ر|BṦR وأبصارهم VÊBṦERHM ve ebSāruhum ve gözleri and their sight, 41:20
ع ي ن|AYNوأعينهمVÊAYNHMveeǎ'yunuhumve gözlerindenwith their eyes1x
ع ي ن|AYN وأعينهم VÊAYNHM veeǎ'yunuhum ve gözlerinden with their eyes 9:92
ب ص ر|BṦRوالأبصارVELÊBṦERvel'ebSārave gözlerand the eyes.6x
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāra ve gözlere and the sight? 10:31
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 16:78
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāra ve gözleri and the sight 23:78
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāru ve gözlerin and the eyes. 24:37
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 32:9
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāri ve basiretli and vision. 38:45
ب ص ر|BṦR والأبصار VELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the vision 67:23
ن ظ ر|NƵRينظرونYNƵRVNyenZurūnegözleri göre göre(were) looking.1x
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne gözetme will be reprieved. 2:162
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne gözlüyorlar they waiting 2:210
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne fırsat verilmeyecektir will be reprieved. 3:88
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne hiç göz açtırılmazdı respite would have been granted to them. 6:8
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bekliyorlar they waiting 6:158
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne gözetiyorlar they wait 7:53
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne baktıklarını looking 7:198
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne gözleri göre göre (were) looking. 8:6
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bekliyorlar they wait 16:33
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne fırsat verilmez will be given respite. 16:85
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne süre verilecek will be given respite. 21:40
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yunZerūne mühlet verilenler(den) "will be granted respite.""" 32:29
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne baktıklarını looking 33:19
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bekliyorlar they wait 35:43
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne beklemiyorlar they await 36:49
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bakıp kalırlar will see. 37:19
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bakıyorlardır waiting. 39:68
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bakarlar looking 42:45
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bekliyorlar they waiting 43:66
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bekliyorlar- they wait 47:18
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne baktıklarını looking 47:20
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bakıp dururlardı were looking. 51:44
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne oturup bakarlar observing. 83:23
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne (oturup) bakarlar observing. 83:35
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRVN yenZurūne bakmıyorlar mı? they look 88:17


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}