| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أدنى | ÊD̃N | ednā | daha aşağı | (a little) less | ||
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | daha aşağı | (is) inferior | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | en uygun olan | (is) more appropriate | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | en uygun olan | (is) closer | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | en yakın | (the) nearest | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | en elverişli olan | (is) more suitable | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | en elverişli olan | (is) more suitable | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | daha yakın | nearer. | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | daha az | less | |
| د ن و|D̃NV | أدنى | ÊD̃N | ednā | daha azında | (a little) less | |
| أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | have prepared | ||
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırladık | We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | [We] have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | أعتدنا | ÊATD̃NE | eǎ'tednā | hazırlamışızdır | [We] have prepared | |
| الأدنى | ELÊD̃N | l-ednā | alçak(dünyan)ın | the lower (life) | ||
| د ن و|D̃NV | الأدنى | ELÊD̃N | l-ednā | alçak(dünyan)ın | the lower (life) | |
| د ن و|D̃NV | الأدنى | ELÊD̃N | l-ednā | daha yakın | the nearer | |
| رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | ||
| ر د د|RD̃D̃ | رددنا | RD̃D̃NE | radednā | verdik | We gave back | |
| رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | ||
| ر د د|RD̃D̃ | رددناه | RD̃D̃NEH | radednāhu | onu çevirdik | We returned him | |
| صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | |
| عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | ||
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuz (Muhammed) | Our slave, | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuza | Our slave | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave, | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuzu | Our slave | |
| عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ||
| ع ب د|ABD̃ | عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | |
| فأيدنا | FÊYD̃NE | feeyyednā | biz de destekledik | So We supported | ||
| ا ي د|EYD̃ | فأيدنا | FÊYD̃NE | feeyyednā | biz de destekledik | So We supported | |
| فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | ||
| ر د د|RD̃D̃ | فرددناه | FRD̃D̃NEH | feradednāhu | böylece onu geri verdik | So We restored him | |
| فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | ||
| و ج د|VCD̃ | فوجدناها | FVCD̃NEHE | fevecednāhā | ve onu bulduk | but we found it | |
| قبضناه | GBŽNEH | ḳabeDnāhu | çekip aldık | We withdraw it | ||
| ق ب ض|GBŽ | قبضناه | GBŽNEH | ḳabeDnāhu | çekip aldık | We withdraw it | |
| مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | ||
| م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık | We have spread it | |
| م د د|MD̃D̃ | مددناها | MD̃D̃NEHE | medednāhā | yaydık onu | We have spread it out | |
| وأدنى | VÊD̃N | ve ednā | ve daha elverişlidir | and nearer | ||
| د ن و|D̃NV | وأدنى | VÊD̃N | ve ednā | ve daha elverişlidir | and nearer | |
| وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | (biz de) hazırlamışızdır | and We (have) prepared | ||
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | (biz de) hazırlamışızdır | and We (have) prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | biz de hazırlamışızdır | And We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | And We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve biz hazırlamışızdır | and We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | And We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırlamışızdır | and We have prepared | |
| ع ت د|ATD̃ | وأعتدنا | VÊATD̃NE | ve eǎ'tednā | ve hazırladık | and We have prepared | |
| وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | ||
| م د د|MD̃D̃ | وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | |
| وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | ||
| م د د|MD̃D̃ | وأمددناهم | VÊMD̃D̃NEHM | ve emdednāhum | ve onlara bol bol verdik | And We will provide them | |
| وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | ||
| ا ي د|EYD̃ | وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | |
| ا ي د|EYD̃ | وأيدناه | VÊYD̃NEH | ve eyyednāhu | ve onu destekledik | and We supported him | |
| وجدنا | VCD̃NE | vecednā | biz bulduk | """We found" | ||
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | """We found" | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | biz bulduk | we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulmadık | We found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | We found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | """We found" | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | but we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduğumuz | we found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | [we] found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulduk | [we] found | |
| و ج د|VCD̃ | وجدنا | VCD̃NE | vecednā | bulmadık | We found | |
| وجدناه | VCD̃NEH | vecednāhu | onu bulmuştuk | [We] found him | ||
| و ج د|VCD̃ | وجدناه | VCD̃NEH | vecednāhu | onu bulmuştuk | [We] found him | |
| وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | güçlendirmiştik | And We strengthened | ||
| ش د د|ŞD̃D̃ | وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | güçlendirmiştik | And We strengthened | |
| ش د د|ŞD̃D̃ | وشددنا | VŞD̃D̃NE | ve şedednā | ve sıkıca bağladık | and We strengthened | |
| وقيضنا | VGYŽNE | ve ḳayyeDnā | ve biz musallat ettik | And We have destined | ||
| ق ي ض|GYŽ | وقيضنا | VGYŽNE | ve ḳayyeDnā | ve biz musallat ettik | And We have destined | |