» 35 / Fâtir  Suresi:

Kuran Sırası: 35
İniş Sırası: 43

Kırık Meal (Transcript) Meali
|ELḪMD̃: hamd olsun | LLH: Allah'a | FEŦR: yoktan var eden | ELSMEVET: gökleri | VELÊRŽ: ve yeri | CEAL: yapan | ELMLEÙKT: melekleri | RSLE: elçiler | ÊVLY: sahibi | ÊCNḪT: kanatlar | MS̃N: ikişer | VS̃LES̃: ve üçer | VRBEA: ve dörder | YZYD̃: artırır | FY: | ELḢLG: yaratmada | ME: ne kadar | YŞEÙ: dilerse | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | AL: | KL: her | ŞYÙ: şeyi | GD̃YR: yapabilendir | (35:1)
|ME: ne ki | YFTḪ: (Allah) açar | ELLH: Allah | LLNES: insanlar için | MN: -ten | RḪMT: rahmet- | FLE: olamaz | MMSK: tutan | LHE: onu | VME: ve ne ki | YMSK: (Allah) tutar | FLE: olmaz | MRSL: salıverecek | LH: onu | MN: | BAD̃H: O'ndan sonra | VHV: ve O | ELAZYZ: üstündür | ELḪKYM: hüküm ve hikmet sahibidir | (35:2)
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | EZ̃KRVE: hatırlayın | NAMT: ni'metini | ELLH: Allah'ın | ALYKM: size olan | HL: var mı? | MN: hiç | ḢELG: yaratıcı | ĞYR: -tan başka | ELLH: Allah- | YRZGKM: size rızık verecek | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | VELÊRŽ: ve yerden | LE: yoktur | ÎLH: tanrı | ÎLE: başka | HV: O'ndan | FÊN: nasıl oluyor da? | TÙFKVN: çevriliyorsunuz | (35:3)
|VÎN: ve eğer | YKZ̃BVK: seni yalanlıyorlarsa | FGD̃: elbette | KZ̃BT: yalanlanmıştır | RSL: elçiler (de) | MN: | GBLK: senden önceki | VÎL: ve | ELLH: Allah'a | TRCA: döndürülecektir | ELÊMVR: bütün işler | (35:4)
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | ÎN: elbette | VAD̃: va'di | ELLH: Allah'ın | ḪG: gerçektir | FLE: asla | TĞRNKM: sizi aldatmasın | ELḪYET: hayatı | ELD̃NYE: dünya | VLE: ve | YĞRNKM: sizi aldatmasın | BELLH: Allah ile | ELĞRVR: o aldatıcı | (35:5)
|ÎN: şüphesiz | ELŞYŦEN: şeytan | LKM: size | AD̃V: düşmandır | FETḢZ̃VH: siz de onu edinin | AD̃VE: düşman | ÎNME: şüphesiz o | YD̃AV: çağırır | ḪZBH: taraftarlarını | LYKVNVE: olmağa | MN: -ndan | ÊṦḪEB: halkı- | ELSAYR: alevli ateşin | (35:6)
|ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LHM: onlar için vardır | AZ̃EB: bir azab | ŞD̃YD̃: çetin | VELZ̃YN: kimseler ise | ËMNVE: inanan(lar) | VAMLVE: ve yapanlar | ELṦELḪET: iyi işler | LHM: onlara vardır | MĞFRT: mağfiret | VÊCR: ve bir mükafat | KBYR: büyük | (35:7)
|ÊFMN: kimse (de) mi? | ZYN: süslendirilen | LH: kendisine | SVÙ: kötü | AMLH: işi | FR ËH: ve onu gören | ḪSNE: güzel | FÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | YŽL: sapıklık içinde bırakır | MN: kimseyi | YŞEÙ: dilediği | VYHD̃Y: ve yola iletir | MN: kimseyi | YŞEÙ: dilediği | FLE: asla | TZ̃HB: gitmesin | NFSK: canın | ALYHM: onlar için | ḪSRET: hasretlere | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | ALYM: biliyor | BME: şeyleri | YṦNAVN: onların yaptıkları | (35:8)
|VELLH: Allah'tır ki | ELZ̃Y: | ÊRSL: gönderir | ELRYEḪ: rüzgarları | FTS̃YR: ve kaldırır | SḪEBE: bir bulut | FSGNEH: böylece onu süreriz | ÎL: | BLD̃: bir ülkeye | MYT: ölü | FÊḪYYNE: ve diriltiriz | BH: onunla | ELÊRŽ: yeri | BAD̃: sonra | MVTHE: öldükten | KZ̃LK: işte böyledir | ELNŞVR: diriltme | (35:9)
|MN: kim | KEN: ise | YRYD̃: istiyor | ELAZT: şeref | FLLH: Allah'ındır | ELAZT: şeref | CMYAE: tamamen | ÎLYH: O'na | YṦAD̃: çıkar | ELKLM: söz | ELŦYB: güzel | VELAML: ve amel | ELṦELḪ: iyi | YRFAH: onu yükseltir | VELZ̃YN: (gelince) | YMKRVN: tuzak kuranlara | ELSYÙET: kötü şeyleri | LHM: onlar için vardır | AZ̃EB: bir azab | ŞD̃YD̃: çetin | VMKR: ve tuzağı | ÊVLÙK: onların | HV: o | YBVR: bozulacaktır | (35:10)
|VELLH: ve Allah | ḢLGKM: sizi yarattı | MN: -tan | TREB: toprak- | S̃M: sonra | MN: -den | NŦFT: nutfe(sperm)- | S̃M: sonra | CALKM: sizi yaptı | ÊZVECE: çift çift | VME: | TḪML: gebe kalamaz | MN: hiçbir | ÊNS̃: dişi | VLE: ve | TŽA: doğuramaz | ÎLE: dışında | BALMH: O'nun bilgisi | VME: ve verilmez | YAMR: ömür | MN: hiçbir | MAMR: canlıya | VLE: ve | YNGṦ: azaltılmaz | MN: -nden | AMRH: onun ömrü- | ÎLE: (yazılmadıkça) | FY: | KTEB: Kitapta | ÎN: şüphesiz | Z̃LK: bu | AL: göre | ELLH: Allah'a | YSYR: kolaydır | (35:11)
|VME: ve olmaz | YSTVY: eşit | ELBḪREN: iki deniz | HZ̃E: şu | AZ̃B: tatlıdır | FRET: susuzluğu keser | SEÙĞ: (boğazdan) kayar | ŞREBH: içimi | VHZ̃E: şu da | MLḪ: tuzludur | ÊCEC: acıdır | VMN: ve | KL: hepsinden | TÊKLVN: yersiniz | LḪME: et | ŦRYE: taze | VTSTḢRCVN: ve çıkarırsınız | ḪLYT: süs | TLBSVNHE: takındığınız | VTR: ve görürsün | ELFLK: gemilerin | FYH: orada | MVEḢR: (denizi) yarıp gittiğini | LTBTĞVE: payınızı aramanız için | MN: -ndan | FŽLH: lutfu- | VLALKM: ve umulur ki | TŞKRVN: şükredersiniz | (35:12)
|YVLC: sokar | ELLYL: geceyi | FY: içine | ELNHER: gündüzün | VYVLC: ve sokar | ELNHER: gündüzü | FY: içine | ELLYL: gecenin | VSḢR: ve buyruğu altına almıştır | ELŞMS: güneşi | VELGMR: ve ayı | KL: her biri | YCRY: akıp gider | LÊCL: bir süreye kadar | MSM: belirtilmiş | Z̃LKM: işte budur | ELLH: Allah | RBKM: Rabbiniz | LH: O'nundur | ELMLK: mülk | VELZ̃YN: | TD̃AVN: yalvardıklarınız | MN: | D̃VNH: O'ndan başka | ME: değillerdir | YMLKVN: sahip | MN: -na bile | GŦMYR: bir çekirdek zarı- | (35:13)
|ÎN: eğer | TD̃AVHM: onları çağırsanız | LE: | YSMAVE: işitmezler | D̃AEÙKM: sizin çağırmanızı | VLV: şayet | SMAVE: işitseler bile | ME: | ESTCEBVE: cevap veremezler | LKM: size | VYVM: ve günü | ELGYEMT: kıyamet | YKFRVN: inkar ederler | BŞRKKM: sizin ortak koşmanızı | VLE: ve | YNBÙK: hiç kimse sana haber veremez | MS̃L: gibi | ḢBYR: herşeyi bilen | (35:14)
|YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | ÊNTM: siz | ELFGREÙ: muhtaçsınız | ÎL: | ELLH: Allah'a | VELLH: Allah ise | HV: O'dur | ELĞNY: zengin olan | ELḪMYD̃: ve hamde layık olan | (35:15)
|ÎN: eğer | YŞÊ: dilese | YZ̃HBKM: sizi götürür | VYÊT: ve getirir | BḢLG: bir halk | CD̃YD̃: yeni | (35:16)
|VME: ve, değildir | Z̃LK: bu | AL: üzerine | ELLH: Allah | BAZYZ: zorlu | (35:17)
|VLE: ve | TZR: çekmez | VEZRT: hiçbir günahkar | VZR: günahını | ÊḢR: başkasının | VÎN: ve eğer | TD̃A: (başkalarını) çağırsa | MS̃GLT: yükü ağır gelen kimse | ÎL: | ḪMLHE: onu taşımak için | LE: | YḪML: taşınmaz | MNH: ondan (yükünden) | ŞYÙ: hiçbir şey | VLV: ve şayet | KEN: (dahi) olsa | Z̃E: akrabası | GRB: akrabası | ÎNME: sen ancak | TNZ̃R: uyarırsın | ELZ̃YN: kimseleri | YḢŞVN: -ürken | RBHM: Rablerinin | BELĞYB: bilinmezliğiyle- | VÊGEMVE: ve -doğrularak | ELṦLET: SaLâTe/Desteğe | VMN: ve -den/dan | TZK: arındıran- | FÎNME: Kİ -şey- | YTZK: arınacakları- | LNFSH: canları/kendileri için | VÎL: ve | ELLH: Allah'adır | ELMṦYR: dönüş | (35:18)
|VME: ve değildir | YSTVY: eşit | ELÊAM: körle | VELBṦYR: gören | (35:19)
|VLE: ve değildir | ELƵLMET: karanlıklar | VLE: ve ne de | ELNVR: aydınlık | (35:20)
|VLE: ve değildir | ELƵL: gölge (ile) | VLE: ve ne de | ELḪRVR: sıcaklık | (35:21)
|VME: ve olmaz | YSTVY: eşit | ELÊḪYEÙ: dirilerle | VLE: ve | ELÊMVET: ölüler | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | YSMA: işittirir | MN: kimseye | YŞEÙ: dilediği | VME: yoksa değilsin | ÊNT: sen | BMSMA: işittirecek | MN: kimselere | FY: içindeki | ELGBVR: kabirler | (35:22)
|ÎN: değilsin | ÊNT: sen | ÎLE: başka | NZ̃YR: uyarıcı(dan) | (35:23)
|ÎNE: şüphesiz biz | ÊRSLNEK: seni gönderdik | BELḪG: gerçek ile | BŞYRE: müjdeleyici | VNZ̃YRE: ve uyarıcı | VÎN: ve yoktur | MN: hiçbir | ÊMT: millet | ÎLE: olmayan | ḢLE: (gelip) geçmiş | FYHE: içinde | NZ̃YR: bir uyarıcı | (35:24)
|VÎN: ve eğer | YKZ̃BVK: seni yalanlıyorlarsa | FGD̃: elbette | KZ̃B: yalanlamışlardı | ELZ̃YN: kimseler de | MN: | GBLHM: bunlardan önceki | CEÙTHM: onlara getirmişlerdi | RSLHM: elçileri | BELBYNET: açık kanıtlar | VBELZBR: ve sahifeler | VBELKTEB: ve Kitap | ELMNYR: aydınlatıcı | (35:25)
|S̃M: sonra | ÊḢZ̃T: ben de yakaladım | ELZ̃YN: kimseleri | KFRVE: inkar eden(leri) | FKYF: nasıl? | KEN: oldu | NKYR: benim inkarım | (35:26)
|ÊLM: | TR: görmedin mi | ÊN: elbette | ELLH: Allah | ÊNZL: indirdi | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | MEÙ: su | FÊḢRCNE: böylece çıkardık | BH: onunla | S̃MRET: meyvalar | MḢTLFE: çeşit çeşit | ÊLVENHE: renkleri | VMN: ve | ELCBEL: dağlardan | CD̃D̃: yollar | BYŽ: beyaz | VḪMR: ve kırmızı | MḢTLF: değişik | ÊLVENHE: renklerde | VĞREBYB: ve simsiyah | SVD̃: kara | (35:27)
|VMN: -dan vardır | ELNES: insanlar- | VELD̃VEB: ve hayvanlardan | VELÊNAEM: ve davarlardan | MḢTLF: türlü | ÊLVENH: renkte olanlar | KZ̃LK: böyle | ÎNME: ancak | YḢŞ: (gereğince) korkar | ELLH: Allah'tan | MN: içinden | ABED̃H: kulları | ELALMEÙ: bilginler | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | AZYZ: daima üstündür | ĞFVR: çok bağışlayandır | (35:28)
|ÎN: şüphesiz | ELZ̃YN: -kimseler | YTLVN: okuyan- | KTEB: Kitabını | ELLH: Allah'ın | VÊGEMVE: ve -doğrularak | ELṦLET: SaLâTe/Desteğe | VÊNFGVE: ve harcarlar | MME: -şeyden | RZGNEHM: rızıklandırıldıkları- | SRE: gizli | VALENYT: ve açık | YRCVN: umarlar | TCERT: bir ticaret | LN: asla | TBVR: batmayacak | (35:29)
|LYVFYHM: onlara tam ödesin diye | ÊCVRHM: ücretlerini | VYZYD̃HM: ve fazlasını vermesi için | MN: -ndan | FŽLH: lutfu- | ÎNH: çünkü O | ĞFVR: çok bağışlayandır | ŞKVR: çok karşılık verendir | (35:30)
|VELZ̃Y: | ÊVḪYNE: vahyettiğimiz | ÎLYK: sana | MN: -tan | ELKTEB: Kitap- | HV: O | ELḪG: gerçektir | MṦD̃GE: doğrulayan | LME: | BYN: kendinden öncekini | YD̃YH: kendinden öncekini | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | BABED̃H: kullarını | LḢBYR: haber alandır | BṦYR: görendir | (35:31)
|S̃M: sonra | ÊVRS̃NE: miras verdik | ELKTEB: Kitabı | ELZ̃YN: | EṦŦFYNE: seçtiklerimize | MN: (arasın)dan | ABED̃NE: kullarımız | FMNHM: onlardan kimi | ƵELM: zulmedendir | LNFSH: nefsine | VMNHM: ve kimi | MGTṦD̃: orta gidendir | VMNHM: ve kimi de | SEBG: öne geçendir | BELḢYRET: hayırlarda | BÎZ̃N: izniyle | ELLH: Allah'ın | Z̃LK: işte budur | HV: O | ELFŽL: lutuf | ELKBYR: büyük | (35:32)
|CNET: cennetleri | AD̃N: Adn | YD̃ḢLVNHE: oraya girerler | YḪLVN: takınırlar | FYHE: orada | MN: | ÊSEVR: bilezikler | MN: | Z̃HB: altından | VLÙLÙE: ve inci(ler) | VLBESHM: ve giysileri | FYHE: orada | ḪRYR: ipektir | (35:33)
|VGELVE: ve dediler ki | ELḪMD̃: hamdolsun | LLH: Allah'a | ELZ̃Y: | ÊZ̃HB: gideren | ANE: bizden | ELḪZN: tasayı | ÎN: doğrusu | RBNE: Rabbimiz | LĞFVR: çok bağışlayandır | ŞKVR: çok karşılık verendir | (35:34)
|ELZ̃Y: O (Rab) ki | ÊḪLNE: bizi kondurdu | D̃ER: yurda | ELMGEMT: durulacak | MN: | FŽLH: lutfuyla | LE: asla | YMSNE: bize dokunmaz | FYHE: orada | NṦB: bir yorgunluk | VLE: ve ne de | YMSNE: bize dokunmaz | FYHE: orada | LĞVB: bir usanç | (35:35)
|VELZ̃YN: ve | KFRVE: inkar edenler | LHM: onlara vardır | NER: ateşi | CHNM: cehennem | LE: | YGŽ: hükmedilmez | ALYHM: onlara | FYMVTVE: ölsünler | VLE: ve | YḢFF: hafifletilmez | ANHM: onlardan | MN: | AZ̃EBHE: onun azabı | KZ̃LK: işte böyle | NCZY: cezalandırırız | KL: her | KFVR: nankörü | (35:36)
|VHM: ve onlar | YṦŦRḢVN: feryadederler | FYHE: orada | RBNE: Rabbimiz | ÊḢRCNE: bizi çıkar | NAML: yapalım | ṦELḪE: iyi işler | ĞYR: başka olarak | ELZ̃Y: | KNE: olduğumuz | NAML: yapmış | ÊVLM: | NAMRKM: sizi yaşatmadık mı? | ME: | YTZ̃KR: öğüt alacağı kadar | FYH: orada | MN: kimsenin | TZ̃KR: öğüt alacak | VCEÙKM: ve size geldi | ELNZ̃YR: uyarıcı | FZ̃VGVE: öyle ise (azabı) tadın | FME: artık yoktur | LLƵELMYN: zalimlerin | MN: hiçbir | NṦYR: yardımcısı | (35:37)
|ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | AELM: bilendir | ĞYB: gaybını | ELSMEVET: göklerin | VELÊRŽ: ve yerin | ÎNH: şüphesiz O | ALYM: bilir | BZ̃ET: özünü | ELṦD̃VR: göğüslerin | (35:38)
|HV: O'dur | ELZ̃Y: | CALKM: sizi yapan | ḢLEÙF: halifeler (yöneticiler) | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | FMN: artık kim | KFR: nankörlük ederse | FALYH: kendi zararınadır | KFRH: nankörlüğü | VLE: ve | YZYD̃: artırmaz | ELKEFRYN: kafirlerin | KFRHM: küfrü | AND̃: yanında | RBHM: Rableri | ÎLE: başka bir şey | MGTE: gazabdan | VLE: ve ne de | YZYD̃: artırmaz | ELKEFRYN: kafirlerin | KFRHM: küfrü | ÎLE: başka bir şey | ḢSERE: ziyandan | (35:39)
|GL: de ki | ÊRÊYTM: siz gördünüz mü? | ŞRKEÙKM: ortaklarınızı | ELZ̃YN: | TD̃AVN: yalvardığınız | MN: | D̃VN: başka | ELLH: Allah'tan | ÊRVNY: bana gösterin | MEZ̃E: hangi şeyi? | ḢLGVE: yarattılar | MN: -den | ELÊRŽ: yer- | ÊM: yoksa | LHM: onların var (mı?) | ŞRK: ortaklıkları | FY: | ELSMEVET: göklerde | ÊM: yoksa | ËTYNEHM: biz onlara verdik de | KTEBE: bir Kitap | FHM: onlar da | AL: üzerindeler | BYNT: bir delil | MNH: ondan | BL: hayır | ÎN: | YAD̃: va'detmiyorlar | ELƵELMVN: o zalimler | BAŽHM: birbirlerine | BAŽE: birbirlerine | ÎLE: başka bir şey | ĞRVRE: aldatmakdan | (35:40)
|ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | YMSK: tutmaktadır | ELSMEVET: gökleri | VELÊRŽ: ve yeri | ÊN: | TZVLE: yıkılmamaları için | VLÙN: andolsun | ZELTE: ikisi yıkılsa | ÎN: | ÊMSKHME: onları tutamaz | MN: hiç | ÊḪD̃: kimse | MN: | BAD̃H: ondan sonra | ÎNH: şüphesiz O | KEN: | ḪLYME: halimdir | ĞFVRE: çok bağışlayandır | (35:41)
|VÊGSMVE: ve yemin ettiler | BELLH: Allah'a | CHD̃: bütün gücüyle | ÊYMENHM: yeminlerinin | LÙN: andolsun eğer | CEÙHM: kendilerine gelirse | NZ̃YR: bir uyarıcı (peygamber) | LYKVNN: olacaklarına | ÊHD̃: daha çok doğru yolda | MN: | ÎḪD̃: herbir | ELÊMM: milletten | FLME: fakat | CEÙHM: gelince | NZ̃YR: uyarıcı | ME: | ZED̃HM: onların arttırmadı | ÎLE: başka bir şey | NFVRE: nefretten | (35:42)
|ESTKBERE: büyüklük taslama(larını) | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | VMKR: ve tuzak(lar) kurma(larını artırdı) | ELSYÙ: kötü | VLE: oysa | YḪYG: dolanmaz | ELMKR: tuzak | ELSYÙ: kötü | ÎLE: başkasına | BÊHLH: sahibi(nden) | FHL: -mı? | YNƵRVN: bekliyorlar | ÎLE: başkasını- | SNT: yasasından | ELÊVLYN: öncekilerin | FLN: halbuki | TCD̃: bulamazsın | LSNT: yasasında | ELLH: Allah'ın | TBD̃YLE: bir değişme | VLN: ve | TCD̃: bulamazsın | LSNT: yasasında | ELLH: Allah'ın | TḪVYLE: bir sapma | (35:43)
|ÊVLM: | YSYRVE: hiç gez(ip dolaş)madılar mı? | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | FYNƵRVE: görsünler | KYF: nasıl | KEN: olduğunu | AEGBT: sonunun | ELZ̃YN: kimselerin | MN: | GBLHM: kendilerinden önceki | VKENVE: onlar idiler | ÊŞD̃: daha güçlü | MNHM: bunlardan | GVT: kuvvet bakımından | VME: ve yoktur | KEN: | ELLH: Allah'ı | LYACZH: engelleyecek | MN: hiçbir | ŞYÙ: şey | FY: | ELSMEVET: göklerde | VLE: ve yoktur | FY: | ELÊRŽ: yerde | ÎNH: şüphesiz O | KEN: | ALYME: bilendir | GD̃YRE: güçlüdür | (35:44)
|VLV: ve eğer | YÙEḢZ̃: cezalandıracak olsaydı | ELLH: Allah | ELNES: insanları | BME: yüzünden | KSBVE: yaptıkları işler | ME: | TRK: bırakmazdı | AL: üzerinde (yeryüzünde) | ƵHRHE: onun sırtı | MN: hiçbir | D̃EBT: canlı | VLKN: fakat | YÙḢRHM: onları erteliyor | ÎL: kadar | ÊCL: bir süreye | MSM: belirtilmiş | FÎZ̃E: zaman | CEÙ: geldiği | ÊCLHM: süreleri | FÎN: kuşkusuz | ELLH: Allah | KEN: | BABED̃H: kullarını | BṦYRE: görmektedir | (35:45)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}