» 34 / Sebe’  Suresi:

Kuran Sırası: 34
İniş Sırası: 58

Kırık Meal (Harekesiz) Meali
|الحمد ELḪMD̃ hamd | لله LLH Allah'a mahsustur | الذي ELZ̃Y öyle ki | له LH onundur | ما ME ne varsa | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | وما WME ve ne varsa | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | وله WLH ve onlar | الحمد ELḪMD̃ hamd | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | وهو WHW ve O | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | الخبير ELḢBYR haber alandır | (34:1)
|يعلم YALM bilir | ما ME ne ki | يلج YLC giriyor | في FY içine | الأرض ELÊRŽ yerin | وما WME ve ne ki | يخرج YḢRC çıkıyor | منها MNHE ondan | وما WME ve ne ki | ينزل YNZL iniyor | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | وما WME ve ne ki | يعرج YARC çıkıyor | فيها FYHE oraya | وهو WHW ve O | الرحيم ELRḪYM çok esirgeyendir | الغفور ELĞFWR çok bağışlayandır | (34:2)
|وقال WGEL ve dediler ki | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لا LE | تأتينا TÊTYNE bize gelmez | الساعة ELSEAT sa'at | قل GL de ki | بلى BL hayır | وربي WRBY Rabbim hakkı için | لتأتينكم LTÊTYNKM o mutlaka size gelecektir | عالم AELM bilen | الغيب ELĞYB gaybı | لا LE | يعزب YAZB gizli kalmaz | عنه ANH O'ndan | مثقال MS̃GEL ağırlığınca | ذرة Z̃RT zerre | في FY olan | السماوات ELSMEWET göklerde | ولا WLE ne de | في FY olan | الأرض ELÊRŽ yerde | ولا WLE ve yoktur | أصغر ÊṦĞR küçük | من MN | ذلك Z̃LK bundan | ولا WLE ve yoktur | أكبر ÊKBR büyük | إلا ÎLE ki olmasın | في FY | كتاب KTEB bir Kitapta | مبين MBYN apaçık | (34:3)
|ليجزي LYCZY mükafatlandırması için | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE inanan(ları) | وعملوا WAMLWE ve yapanları | الصالحات ELṦELḪET iyi işler | أولئك ÊWLÙK işte | لهم LHM onlar için vardır | مغفرة MĞFRT mağfiret | ورزق WRZG ve rızık | كريم KRYM güzel | (34:4)
|والذين WELZ̃YN kimseler ise | سعوا SAWE çalışan(lar) | في FY hakkında | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | معاجزين MAECZYN aciz bırakmağa | أولئك ÊWLÙK işte | لهم LHM onlar için vardır | عذاب AZ̃EB bir azab | من MN | رجز RCZ pislikten | أليم ÊLYM acı | (34:5)
|ويرى WYR ve görürler | الذين ELZ̃YN kimseler | أوتوا ÊWTWE kendilerine verilen(ler) | العلم ELALM bilgi | الذي ELZ̃Y | أنزل ÊNZL indirilenin | إليك ÎLYK sana | من MN -nden | ربك RBK Rabbi- | هو HW | الحق ELḪG gerçek olduğunu | ويهدي WYHD̃Y ve ilettiğini | إلى ÎL | صراط ṦREŦ yoluna | العزيز ELAZYZ mutlak galib | الحميد ELḪMYD̃ ve hamde layık olanın | (34:6)
|وقال WGEL ve dediler ki | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | هل HL mi? | ندلكم ND̃LKM size gösterelim | على AL | رجل RCL bir adam | ينبئكم YNBÙKM size haber veren | إذا ÎZ̃E zaman | مزقتم MZGTM siz parçalandığınız | كل KL tamamen | ممزق MMZG dağılıp | إنكم ÎNKM sizin | لفي LFY içinde olacağınızı | خلق ḢLG bir yaratılış | جديد CD̃YD̃ yeni | (34:7)
|أفترى ÊFTR uydurdu mu? | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | كذبا KZ̃BE bir yalan | أم ÊM yoksa | به BH kendisinde -mi var? | جنة CNT delilik- | بل BL hayır | الذين ELZ̃YN kimseler | لا LE | يؤمنون YÙMNWN inanmayanlar | بالآخرة BEL ËḢRT ahirete | في FY içindedirler | العذاب ELAZ̃EB azab | والضلال WELŽLEL ve bir sapıklık | البعيد ELBAYD̃ uzak | (34:8)
|أفلم ÊFLM | يروا YRWE görmüyorlar mı? | إلى ÎL | ما ME bulunanı | بين BYN arasında (önlerinde) | أيديهم ÊYD̃YHM elleri (önlerinde) | وما WME ve bulunanı | خلفهم ḢLFHM arkalarında | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | والأرض WELÊRŽ ve yerden | إن ÎN eğer | نشأ NŞÊ dilesek | نخسف NḢSF batırırız | بهم BHM onları | الأرض ELÊRŽ yere | أو ÊW ya da | نسقط NSGŦ düşürürüz | عليهم ALYHM üzerlerine | كسفا KSFE parçalar | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | إن ÎN şüphesiz | في FY vardır | ذلك Z̃LK bunda | لآية L ËYT bir ibret | لكل LKL hepsi için | عبد ABD̃ kul(ların) | منيب MNYB yönelen | (34:9)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun ki | آتينا ËTYNE verdik | داوود D̃EWWD̃ Davud'a | منا MNE tarafımızdan | فضلا FŽLE bir üstünlük | يا YE EY/HEY/AH | جبال CBEL dağlar | أوبي ÊWBY tesbih edin | معه MAH onunla beraber | والطير WELŦYR ve (ey) kuşlar | وألنا WÊLNE ve yumuşattık | له LH ona | الحديد ELḪD̃YD̃ demiri | (34:10)
|أن ÊN | اعمل EAML yap | سابغات SEBĞET geniş zırhlar | وقدر WGD̃R ölçülü yap | في FY | السرد ELSRD̃ dokumasını | واعملوا WEAMLWE ve (hepiniz) yapın | صالحا ṦELḪE iyi işler | إني ÎNY çünkü ben | بما BME | تعملون TAMLWN yaptıklarınızı | بصير BṦYR görmekteyim | (34:11)
|ولسليمان WLSLYMEN ve Süleyman'a | الريح ELRYḪ rüzgarı | غدوها ĞD̃WHE sabah gidişi | شهر ŞHR bir ay(lık mesafe) | ورواحها WRWEḪHE ve akşam dönüşü | شهر ŞHR bir ay(lık mesafe) | وأسلنا WÊSLNE ve akıttık | له LH onun için | عين AYN kaynağını | القطر ELGŦR katran | ومن WMN ve bir kısmı | الجن ELCN cinlerin | من MN ki | يعمل YAML çalışırdı | بين BYN onun önünde | يديه YD̃YH onun önünde | بإذن BÎZ̃N izniyle | ربه RBH Rabbinin | ومن WMN ve kim | يزغ YZĞ sapsa | منهم MNHM onlardan | عن AN -dan | أمرنا ÊMRNE buyruğumuz- | نذقه NZ̃GH ona taddırırdık | من MN | عذاب AZ̃EB azabı | السعير ELSAYR alevli | (34:12)
|يعملون YAMLWN yaparlardı | له LH ona | ما ME ne | يشاء YŞEÙ diliyorsa | من MN -den | محاريب MḪERYB kaleler- | وتماثيل WTMES̃YL ve heykeller(den) | وجفان WCFEN ve leğenler(den) | كالجواب KELCWEB havuzlar kadar (geniş) | وقدور WGD̃WR ve kazanlar(dan) | راسيات RESYET sabit | اعملوا EAMLWE yapın | آل ËL (ey) ailesi | داوود D̃EWWD̃ Davud | شكرا ŞKRE şükredin | وقليل WGLYL ve azdır | من MN -dan | عبادي ABED̃Y kullarım- | الشكور ELŞKWR şükreden | (34:13)
|فلما FLME zaman | قضينا GŽYNE hükmettiğimiz | عليه ALYH onun | الموت ELMWT ölümüne | ما ME | دلهم D̃LHM göstermedi | على AL | موته MWTH onun öldüğünü | إلا ÎLE başkası | دابة D̃EBT bir kurdundan | الأرض ELÊRŽ yer (ağaç) | تأكل TÊKL yiyen | منسأته MNSÊTH değneğini | فلما FLME ne zaman ki | خر ḢR yıkıldı | تبينت TBYNT anlaşıldı ki | الجن ELCN cinler | أن ÊN | لو LW eğer | كانوا KENWE idi | يعلمون YALMWN bilseler | الغيب ELĞYB gaybı | ما ME | لبثوا LBS̃WE kalmazlardı | في FY içinde | العذاب ELAZ̃EB azab | المهين ELMHYN küçük düşürücü | (34:14)
|لقد LGD̃ andolsun | كان KEN vardır | لسبإ LSBÎ Sebe (oğulların)ın | في FY yerlerde | مسكنهم MSKNHM oturdukları | آية ËYT bir ibret | جنتان CNTEN iki bahçe | عن AN | يمين YMYN sağdan | وشمال WŞMEL ve soldan | كلوا KLWE yeyin | من MN -ndan | رزق RZG rızkı- | ربكم RBKM Rabbinizin | واشكروا WEŞKRWE ve şükredin | له LH O'na | بلدة BLD̃T (bir) ülke | طيبة ŦYBT hoş | ورب WRB ve Rabbin | غفور ĞFWR çok bağışlayandır | (34:15)
|فأعرضوا FÊARŽWE ama yüz çevirdiler | فأرسلنا FÊRSLNE bu yüzden gönderdik | عليهم ALYHM üzerlerine | سيل SYL selini | العرم ELARM Arim | وبدلناهم WBD̃LNEHM ve çevirdik | بجنتيهم BCNTYHM onların iki bahçesini | جنتين CNTYN iki bahçeye | ذواتي Z̃WETY bulunan | أكل ÊKL yemişli | خمط ḢMŦ buruk | وأثل WÊS̃L ve acı meyvalı | وشيء WŞYÙ ve içinde | من MN | سدر SD̃R sedir ağacı | قليل GLYL biraz | (34:16)
|ذلك Z̃LK böyle | جزيناهم CZYNEHM onları cezalandırdık | بما BME ötürü | كفروا KFRWE inkarlarından | وهل WHL | نجازي NCEZY biz cezalandırır mıyız? | إلا ÎLE başkasını | الكفور ELKFWR inkar edenden | (34:17)
|وجعلنا WCALNE ve var ettik | بينهم BYNHM onların arasında | وبين WBYN ve arasında | القرى ELGR kentler | التي ELTY | باركنا BERKNE bereketlendirdiğimiz | فيها FYHE içinde | قرى GR kentler | ظاهرة ƵEHRT açıkça görünen | وقدرنا WGD̃RNE ve takdir ettik | فيها FYHE bunlar arasında | السير ELSYR yürümeyi | سيروا SYRWE yürüyün | فيها FYHE oralarda | ليالي LYELY geceleri | وأياما WÊYEME ve gündüzleri | آمنين ËMNYN güven içinde | (34:18)
|فقالوا FGELWE dediler | ربنا RBNE Rabbimiz | باعد BEAD̃ uzaklaştır | بين BYN arasını | أسفارنا ÊSFERNE seferlerimizin | وظلموا WƵLMWE ve zulmettiler | أنفسهم ÊNFSHM kendilerine | فجعلناهم FCALNEHM biz de onları çevirdik | أحاديث ÊḪED̃YS̃ efsanelere | ومزقناهم WMZGNEHM onları darmadağın ettik | كل KL hepsini | ممزق MMZG parçalayarak | إن ÎN şüphesiz | في FY vardır | ذلك Z̃LK bunda | لآيات L ËYET ibretler | لكل LKL herkes için | صبار ṦBER sabreden | شكور ŞKWR şükreden | (34:19)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | صدق ṦD̃G doğru çıkardı | عليهم ALYHM onlar hakkındaki | إبليس ÎBLYS İblis | ظنه ƵNH zannını | فاتبعوه FETBAWH (hepsi) ona uydular | إلا ÎLE dışındakiler | فريقا FRYGE bir bölümü | من MN -dan | المؤمنين ELMÙMNYN inananlar- | (34:20)
|وما WME ve | كان KEN yoktu | له LH onun | عليهم ALYHM onlar üzerinde | من MN | سلطان SLŦEN zorlayıcı bir gücü | إلا ÎLE ancak | لنعلم LNALM (ayırd edip) bilelim diye | من MN kimseyi | يؤمن YÙMN inanan | بالآخرة BEL ËḢRT ahirete | ممن MMN kimseden | هو HW o | منها MNHE ondan | في FY içinde | شك ŞK kuşku | وربك WRBK Rabbin | على AL | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyi | حفيظ ḪFYƵ korumaktadır | (34:21)
|قل GL de ki | ادعوا ED̃AWE çağırın | الذين ELZ̃YN şeyleri | زعمتم ZAMTM (tanrı) sandığınız | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | لا LE değillerdir | يملكون YMLKWN bir şeye sahip | مثقال MS̃GEL ağırlığınca | ذرة Z̃RT zerre | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | ولا WLE ve değiller | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | وما WME ve yoktur | لهم LHM onların | فيهما FYHME bu ikisinde | من MN hiçbir | شرك ŞRK ortaklıkları | وما WME ve yoktur | له LH O'nun | منهم MNHM onlardan | من MN hiçbir | ظهير ƵHYR yardımcısı | (34:22)
|ولا WLE ve | تنفع TNFA fayda vermez | الشفاعة ELŞFEAT şefa'ati | عنده AND̃H O'nun huzurunda | إلا ÎLE başkasının | لمن LMN kimselerden | أذن ÊZ̃N izin verdiği | له LH O'nun | حتى ḪT nihayet | إذا ÎZ̃E ne zaman ki | فزع FZA korku giderildi | عن AN -nden | قلوبهم GLWBHM onların yürekleri- | قالوا GELWE derler ki | ماذا MEZ̃E ne? | قال GEL buyurdu | ربكم RBKM Rabbiniz | قالوا GELWE derler | الحق ELḪG hakkı | وهو WHW ve O | العلي ELALY yücedir | الكبير ELKBYR büyüktür | (34:23)
|قل GL de ki | من MN kim? | يرزقكم YRZGKM size rızık veriyor | من MN -den | السماوات ELSMEWET gökler- | والأرض WELÊRŽ ve yerden | قل GL de ki | الله ELLH Allah | وإنا WÎNE o halde biz | أو ÊW veya | إياكم ÎYEKM siz | لعلى LAL üzerindeyiz | هدى HD̃ doğru yol | أو ÊW veya | في FY içindeyiz | ضلال ŽLEL bir sapıklık | مبين MBYN açık | (34:24)
|قل GL de ki | لا LE değil(siniz) | تسألون TSÊLWN sorulacak | عما AME -tan | أجرمنا ÊCRMNE bizim işlediğimiz suç- | ولا WLE ve değil(iz) | نسأل NSÊL biz sorumlu | عما AME -den | تعملون TAMLWN sizin işlediğiniz- | (34:25)
|قل GL de ki | يجمع YCMA toplayacak | بيننا BYNNE hepimizi bir araya | ربنا RBNE Rabbimiz | ثم S̃M sonra | يفتح YFTḪ çözecektir | بيننا BYNNE aramızdakini | بالحق BELḪG hak ile | وهو WHW ve O | الفتاح ELFTEḪ sorunları en güzel çözümleyendir | العليم ELALYM bilendir | (34:26)
|قل GL de ki | أروني ÊRWNY bana gösterin | الذين ELZ̃YN | ألحقتم ÊLḪGTM kattığınız | به BH O'na | شركاء ŞRKEÙ ortakları | كلا KLE hayır | بل BL doğrusu | هو HW O | الله ELLH Allah'tır | العزيز ELAZYZ galib | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibi | (34:27)
|وما WME | أرسلناك ÊRSLNEK biz seni göndermedik | إلا ÎLE dışında | كافة KEFT bütün | للناس LLNES insanlara | بشيرا BŞYRE müjdeleyici olman | ونذيرا WNZ̃YRE ve uyarıcı olman | ولكن WLKN fakat | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يعلمون YALMWN bilmezler | (34:28)
|ويقولون WYGWLWN diyorlar ki | متى MT ne zaman | هذا HZ̃E bu | الوعد ELWAD̃ tehdid(ettiğiniz azap) | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru | (34:29)
|قل GL de ki | لكم LKM sizin için vardır | ميعاد MYAED̃ belirtilmiş | يوم YWM bir gün | لا LE | تستأخرون TSTÊḢRWN geri kalmazsınız | عنه ANH ondan | ساعة SEAT bir sa'at | ولا WLE ve | تستقدمون TSTGD̃MWN ileri geçemezsiniz | (34:30)
|وقال WGEL dediler ki | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | لن LN | نؤمن NÙMN biz inanmayız | بهذا BHZ̃E bu | القرآن ELGR ËN Kur'an'a | ولا WLE ne de | بالذي BELZ̃Y şeye | بين BYN ellerinde olan | يديه YD̃YH ellerinde olan | ولو WLW şayet | ترى TR sen bir görsen | إذ ÎZ̃ olduğunda | الظالمون ELƵELMWN zalimleri | موقوفون MWGWFWN tutuklanmış | عند AND̃ huzurunda | ربهم RBHM Rablerinin | يرجع YRCA atarlarken | بعضهم BAŽHM bir kısmı | إلى ÎL | بعض BAŽ diğerine | القول ELGWL söz | يقول YGWL diyorlar | الذين ELZ̃YN kimseler | استضعفوا ESTŽAFWE zayıf düşürülen(ler) | للذين LLZ̃YN kimselere | استكبروا ESTKBRWE büyüklük taslayan(lara) | لولا LWLE olmasaydınız | أنتم ÊNTM siz | لكنا LKNE elbette biz olurduk | مؤمنين MÙMNYN inanan insanlar | (34:31)
|قال GEL dedi(ler) ki | الذين ELZ̃YN kimseler | استكبروا ESTKBRWE büyüklük taslayan(lar) | للذين LLZ̃YN kimselere | استضعفوا ESTŽAFWE zayıf düşürülen(lere) | أنحن ÊNḪN biz mi? | صددناكم ṦD̃D̃NEKM engelledik | عن AN -ten | الهدى ELHD̃ hidayet- | بعد BAD̃ sonra | إذ ÎZ̃ | جاءكم CEÙKM size geldikten | بل BL hayır | كنتم KNTM siz kendiniz | مجرمين MCRMYN suç işliyordunuz | (34:32)
|وقال WGEL ve dedi(ler) | الذين ELZ̃YN kimseler | استضعفوا ESTŽAFWE zayıf düşürülen(ler) | للذين LLZ̃YN kimselere | استكبروا ESTKBRWE büyüklük taslayan(lara) | بل BL hayır | مكر MKR hileler (kuruyordunuz) | الليل ELLYL gece | والنهار WELNHER ve gündüz | إذ ÎZ̃ | تأمروننا TÊMRWNNE bize emrediyordunuz | أن ÊN | نكفر NKFR inkar etmemizi | بالله BELLH Allah'ı | ونجعل WNCAL ve koşmamızı | له LH O'na | أندادا ÊND̃ED̃E eşler | وأسروا WÊSRWE ve içlerinde gizlediler | الندامة ELND̃EMT pişmanlıklarını | لما LME | رأوا RÊWE gördüklerinde | العذاب ELAZ̃EB azabı | وجعلنا WCALNE biz de geçirdik | الأغلال ELÊĞLEL demir halkalar | في FY | أعناق ÊANEG boyunlarına | الذين ELZ̃YN kimselerin | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | هل HL mı? | يجزون YCZWN cezalandırılacaklar | إلا ÎLE başkasıyla | ما ME şeylerden | كانوا KENWE oldukları | يعملون YAMLWN yapıyor(lar) | (34:33)
|وما WME ve | أرسلنا ÊRSLNE biz göndermedik | في FY | قرية GRYT bir ülkeye | من MN hiçbir | نذير NZ̃YR uyarıcı | إلا ÎLE başkasını | قال GEL diyenden | مترفوها MTRFWHE varlıkla şımarmış kimseleri | إنا ÎNE şüphesiz biz | بما BME şeyi | أرسلتم ÊRSLTM sizin gönderildiğiniz | به BH onu | كافرون KEFRWN inkar ediyoruz | (34:34)
|وقالوا WGELWE ve dediler ki | نحن NḪN biz | أكثر ÊKS̃R daha çoğuz | أموالا ÊMWELE malca | وأولادا WÊWLED̃E ve evladça | وما WME ve değiliz | نحن NḪN biz | بمعذبين BMAZ̃BYN azaba uğratılacak | (34:35)
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | يبسط YBSŦ yayar | الرزق ELRZG rızkı | لمن LMN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | ويقدر WYGD̃R ve kısar | ولكن WLKN fakat | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يعلمون YALMWN bilmezler | (34:36)
|وما WME ve değildir | أموالكم ÊMWELKM mallarınız | ولا WLE değildir | أولادكم ÊWLED̃KM evladlarınız | بالتي BELTY | تقربكم TGRBKM sizi yaklaştıran | عندنا AND̃NE katımızda | زلفى ZLF mertebece | إلا ÎLE ancak başka | من MN kimseler | آمن ËMN inanan(lar) | وعمل WAML ve yapanlar | صالحا ṦELḪE faydalı iş | فأولئك FÊWLÙK işte | لهم LHM onlara vardır | جزاء CZEÙ mükafat | الضعف ELŽAF kat kat fazlası | بما BME | عملوا AMLWE yaptıklarının | وهم WHM ve onlar | في FY | الغرفات ELĞRFET saraylarda | آمنون ËMNWN güven içindedirler | (34:37)
|والذين WELZ̃YN | يسعون YSAWN çalışanlara gelince | في FY | آياتنا ËYETNE ayetlerimizi | معاجزين MAECZYN etkisiz kılmağa | أولئك ÊWLÙK onlar | في FY içine | العذاب ELAZ̃EB azabın | محضرون MḪŽRWN getirileceklerdir | (34:38)
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | يبسط YBSŦ yayar | الرزق ELRZG rızkı | لمن LMN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | من MN -ndan | عباده ABED̃H kulları- | ويقدر WYGD̃R ve kısar | له LH ona | وما WME ne ki | أنفقتم ÊNFGTM siz infak etseniz | من MN | شيء ŞYÙ bir şey | فهو FHW O | يخلفه YḢLFH onun yerine başkasını verir | وهو WHW ve O | خير ḢYR en hayırlısıdır | الرازقين ELREZGYN rızık verenlerin | (34:39)
|ويوم WYWM ve o gün | يحشرهم YḪŞRHM bir araya toplar | جميعا CMYAE onların hepsini | ثم S̃M sonra | يقول YGWL der ki | للملائكة LLMLEÙKT meleklere | أهؤلاء ÊHÙLEÙ bunlar mı? | إياكم ÎYEKM size | كانوا KENWE | يعبدون YABD̃WN tapıyorlardı | (34:40)
|قالوا GELWE derler ki | سبحانك SBḪENK sen yücesin | أنت ÊNT sensin | ولينا WLYNE bizim velimiz | من MN | دونهم D̃WNHM onlar değil | بل BL hayır | كانوا KENWE onlar | يعبدون YABD̃WN tapıyorlardı | الجن ELCN cinlere | أكثرهم ÊKS̃RHM çokları | بهم BHM onlara | مؤمنون MÙMNWN inanıyorlardı | (34:41)
|فاليوم FELYWM o gün | لا LE | يملك YMLK gücü yetmez | بعضكم BAŽKM birinizin | لبعض LBAŽ diğerine | نفعا NFAE bir fayda vermeye | ولا WLE ve (yetmez) | ضرا ŽRE zarar vermeğe | ونقول WNGWL biz deriz | للذين LLZ̃YN kimselere | ظلموا ƵLMWE zulmeden(lere) | ذوقوا Z̃WGWE tadın | عذاب AZ̃EB azabını | النار ELNER ateş | التي ELTY | كنتم KNTM olduğunuz | بها BHE onu | تكذبون TKZ̃BWN yalanlamakta | (34:42)
|وإذا WÎZ̃E ve zaman | تتلى TTL okunduğu | عليهم ALYHM onlara | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | بينات BYNET açık açık | قالوا GELWE dediler ki | ما ME değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başka bir şey | رجل RCL bir adamdan | يريد YRYD̃ isteyen | أن ÊN | يصدكم YṦD̃KM sizi çevirmek | عما AME -dan | كان KEN olduğu(tanrılar)- | يعبد YABD̃ tapıyor | آباؤكم ËBEÙKM babalarınızın | وقالوا WGELWE ve dediler ki | ما ME değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başka bir şey | إفك ÎFK bir yalandan | مفترى MFTR uydurulmuş | وقال WGEL ve dediler | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | للحق LLḪG hakkı | لما LME | جاءهم CEÙHM kendilerine gelen | إن ÎN değildir | هذا HZ̃E bu | إلا ÎLE başkası | سحر SḪR bir büyüden | مبين MBYN apaçık | (34:43)
|وما WME | آتيناهم ËTYNEHM biz onlara vermemiştik | من MN hiçbir | كتب KTB Kitap | يدرسونها YD̃RSWNHE okuyacakları | وما WME ve | أرسلنا ÊRSLNE göndermemiştik | إليهم ÎLYHM onlara | قبلك GBLK senden önce | من MN hiçbir | نذير NZ̃YR uyarıcı | (34:44)
|وكذب WKZ̃B yalanlanmışlardı | الذين ELZ̃YN kimseler | من MN | قبلهم GBLHM onlardan önceki(ler) | وما WME ve | بلغوا BLĞWE erişmemişlerdir | معشار MAŞER onda birine bile | ما ME | آتيناهم ËTYNEHM onlara verdiklerimizin | فكذبوا FKZ̃BWE fakat yalanladılar | رسلي RSLY elçilerimi | فكيف FKYF ama nasıl | كان KEN oldu | نكير NKYR benim inkarım | (34:45)
|قل GL de ki | إنما ÎNME sadece | أعظكم ÊAƵKM size öğütleyeyim | بواحدة BWEḪD̃T bir tek (şeyi) | أن ÊN "(şu ki;)" | تقوموا TGWMWE kalkın | لله LLH Allah için | مثنى MS̃N ikişer ikişer | وفرادى WFRED̃ ve teker teker | ثم S̃M sonra | تتفكروا TTFKRWE düşünün ki | ما ME yoktur | بصاحبكم BṦEḪBKM arkadaşınızda | من MN hiçbir | جنة CNT delilik | إن ÎN | هو HW O | إلا ÎLE ancak | نذير NZ̃YR bir uyarıcıdır | لكم LKM sizin için | بين BYN öncesinde | يدي YD̃Y öncesinde | عذاب AZ̃EB bir azabın | شديد ŞD̃YD̃ çetin | (34:46)
|قل GL de ki | ما ME | سألتكم SÊLTKM ben sizden istemedim | من MN hiçbir | أجر ÊCR ücret | فهو FHW o | لكم LKM sizindir | إن ÎN | أجري ÊCRY benim ücretim | إلا ÎLE yalnız | على AL aittir | الله ELLH Allah'a | وهو WHW ve O | على AL üzerine | كل KL her | شيء ŞYÙ şey | شهيد ŞHYD̃ şahiddir | (34:47)
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | ربي RBY Rabbim | يقذف YGZ̃F (kalbine) atar | بالحق BELḪG gerçeği | علام ALEM bilendir | الغيوب ELĞYWB gaybleri | (34:48)
|قل GL de ki | جاء CEÙ geldi | الحق ELḪG hak | وما WME artık | يبدئ YBD̃Ù bir şey ortaya çıkaramaz | الباطل ELBEŦL batıl | وما WME ve | يعيد YAYD̃ geri getiremez | (34:49)
|قل GL de ki | إن ÎN eğer | ضللت ŽLLT saparsam | فإنما FÎNME şüphesiz | أضل ÊŽL sapmış olurum | على AL (zararıma) | نفسي NFSY kendi | وإن WÎN ve eğer | اهتديت EHTD̃YT yolu bulursam | فبما FBME şüphesiz sayesindedir | يوحي YWḪY vahyettiği | إلي ÎLY bana | ربي RBY Rabbimin | إنه ÎNH şüphesiz O | سميع SMYA işitendir | قريب GRYB yakındır | (34:50)
|ولو WLW şayet | ترى TR bir görsen | إذ ÎZ̃ zaman | فزعوا FZAWE telaşa düştükleri | فلا FLE | فوت FWT hiçbiri kurtulamaz | وأخذوا WÊḢZ̃WE ve yakalanmışlardır | من MN -den | مكان MKEN yer- | قريب GRYB yakın | (34:51)
|وقالوا WGELWE ve demektedirler | آمنا ËMNE inandık | به BH ona | وأنى WÊN ama nasıl olur? | لهم LHM onlar için | التناوش ELTNEWŞ elde etmeleri | من MN -den | مكان MKEN yer- | بعيد BAYD̃ uzak | (34:52)
|وقد WGD̃ oysa andolsun | كفروا KFRWE inkar etmişlerdi | به BH onu | من MN | قبل GBL daha önce | ويقذفون WYGZ̃FWN ve atıyorlardı | بالغيب BELĞYB görülmeyene | من MN -den | مكان MKEN yer- | بعيد BAYD̃ uzak | (34:53)
|وحيل WḪYL perde çekildi | بينهم BYNHM onların arasına | وبين WBYN ve arasına | ما ME şeyler | يشتهون YŞTHWN arzu ettikleri | كما KME gibi | فعل FAL yapıldığı | بأشياعهم BÊŞYEAHM benzerlerine | من MN | قبل GBL bundan önce | إنهم ÎNHM doğrusu onlar | كانوا KENWE | في FY içindedirler | شك ŞK bir kuşku | مريب MRYB katmerli | (34:54)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}