» 34 / Sebe’  Suresi:

Kuran Sırası: 34
İniş Sırası: 58

Kırık Meal (Transcript) Meali
|ELḪMD̃: hamd | LLH: Allah'a mahsustur | ELZ̃Y: öyle ki | LH: onundur | ME: ne varsa | FY: | ELSMEVET: göklerde | VME: ve ne varsa | FY: | ELÊRŽ: yerde | VLH: ve onlar | ELḪMD̃: hamd | FY: | EL ËḢRT: ahirette | VHV: ve O | ELḪKYM: hüküm ve hikmet sahibidir | ELḢBYR: haber alandır | (34:1)
|YALM: bilir | ME: ne ki | YLC: giriyor | FY: içine | ELÊRŽ: yerin | VME: ve ne ki | YḢRC: çıkıyor | MNHE: ondan | VME: ve ne ki | YNZL: iniyor | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | VME: ve ne ki | YARC: çıkıyor | FYHE: oraya | VHV: ve O | ELRḪYM: çok esirgeyendir | ELĞFVR: çok bağışlayandır | (34:2)
|VGEL: ve dediler ki | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LE: | TÊTYNE: bize gelmez | ELSEAT: sa'at | GL: de ki | BL: hayır | VRBY: Rabbim hakkı için | LTÊTYNKM: o mutlaka size gelecektir | AELM: bilen | ELĞYB: gaybı | LE: | YAZB: gizli kalmaz | ANH: O'ndan | MS̃GEL: ağırlığınca | Z̃RT: zerre | FY: olan | ELSMEVET: göklerde | VLE: ne de | FY: olan | ELÊRŽ: yerde | VLE: ve yoktur | ÊṦĞR: küçük | MN: | Z̃LK: bundan | VLE: ve yoktur | ÊKBR: büyük | ÎLE: ki olmasın | FY: | KTEB: bir Kitapta | MBYN: apaçık | (34:3)
|LYCZY: mükafatlandırması için | ELZ̃YN: kimseleri | ËMNVE: inanan(ları) | VAMLVE: ve yapanları | ELṦELḪET: iyi işler | ÊVLÙK: işte | LHM: onlar için vardır | MĞFRT: mağfiret | VRZG: ve rızık | KRYM: güzel | (34:4)
|VELZ̃YN: kimseler ise | SAVE: çalışan(lar) | FY: hakkında | ËYETNE: ayetlerimiz | MAECZYN: aciz bırakmağa | ÊVLÙK: işte | LHM: onlar için vardır | AZ̃EB: bir azab | MN: | RCZ: pislikten | ÊLYM: acı | (34:5)
|VYR: ve görürler | ELZ̃YN: kimseler | ÊVTVE: kendilerine verilen(ler) | ELALM: bilgi | ELZ̃Y: | ÊNZL: indirilenin | ÎLYK: sana | MN: -nden | RBK: Rabbi- | HV: | ELḪG: gerçek olduğunu | VYHD̃Y: ve ilettiğini | ÎL: | ṦREŦ: yoluna | ELAZYZ: mutlak galib | ELḪMYD̃: ve hamde layık olanın | (34:6)
|VGEL: ve dediler ki | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | HL: mi? | ND̃LKM: size gösterelim | AL: | RCL: bir adam | YNBÙKM: size haber veren | ÎZ̃E: zaman | MZGTM: siz parçalandığınız | KL: tamamen | MMZG: dağılıp | ÎNKM: sizin | LFY: içinde olacağınızı | ḢLG: bir yaratılış | CD̃YD̃: yeni | (34:7)
|ÊFTR: uydurdu mu? | AL: karşı | ELLH: Allah'a | KZ̃BE: bir yalan | ÊM: yoksa | BH: kendisinde -mi var? | CNT: delilik- | BL: hayır | ELZ̃YN: kimseler | LE: | YÙMNVN: inanmayanlar | BEL ËḢRT: ahirete | FY: içindedirler | ELAZ̃EB: azab | VELŽLEL: ve bir sapıklık | ELBAYD̃: uzak | (34:8)
|ÊFLM: | YRVE: görmüyorlar mı? | ÎL: | ME: bulunanı | BYN: arasında (önlerinde) | ÊYD̃YHM: elleri (önlerinde) | VME: ve bulunanı | ḢLFHM: arkalarında | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | VELÊRŽ: ve yerden | ÎN: eğer | NŞÊ: dilesek | NḢSF: batırırız | BHM: onları | ELÊRŽ: yere | ÊV: ya da | NSGŦ: düşürürüz | ALYHM: üzerlerine | KSFE: parçalar | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYT: bir ibret | LKL: hepsi için | ABD̃: kul(ların) | MNYB: yönelen | (34:9)
|VLGD̃: ve andolsun ki | ËTYNE: verdik | D̃EVVD̃: Davud'a | MNE: tarafımızdan | FŽLE: bir üstünlük | YE: EY/HEY/AH | CBEL: dağlar | ÊVBY: tesbih edin | MAH: onunla beraber | VELŦYR: ve (ey) kuşlar | VÊLNE: ve yumuşattık | LH: ona | ELḪD̃YD̃: demiri | (34:10)
|ÊN: | EAML: yap | SEBĞET: geniş zırhlar | VGD̃R: ölçülü yap | FY: | ELSRD̃: dokumasını | VEAMLVE: ve (hepiniz) yapın | ṦELḪE: iyi işler | ÎNY: çünkü ben | BME: | TAMLVN: yaptıklarınızı | BṦYR: görmekteyim | (34:11)
|VLSLYMEN: ve Süleyman'a | ELRYḪ: rüzgarı | ĞD̃VHE: sabah gidişi | ŞHR: bir ay(lık mesafe) | VRVEḪHE: ve akşam dönüşü | ŞHR: bir ay(lık mesafe) | VÊSLNE: ve akıttık | LH: onun için | AYN: kaynağını | ELGŦR: katran | VMN: ve bir kısmı | ELCN: cinlerin | MN: ki | YAML: çalışırdı | BYN: onun önünde | YD̃YH: onun önünde | BÎZ̃N: izniyle | RBH: Rabbinin | VMN: ve kim | YZĞ: sapsa | MNHM: onlardan | AN: -dan | ÊMRNE: buyruğumuz- | NZ̃GH: ona taddırırdık | MN: | AZ̃EB: azabı | ELSAYR: alevli | (34:12)
|YAMLVN: yaparlardı | LH: ona | ME: ne | YŞEÙ: diliyorsa | MN: -den | MḪERYB: kaleler- | VTMES̃YL: ve heykeller(den) | VCFEN: ve leğenler(den) | KELCVEB: havuzlar kadar (geniş) | VGD̃VR: ve kazanlar(dan) | RESYET: sabit | EAMLVE: yapın | ËL: (ey) ailesi | D̃EVVD̃: Davud | ŞKRE: şükredin | VGLYL: ve azdır | MN: -dan | ABED̃Y: kullarım- | ELŞKVR: şükreden | (34:13)
|FLME: zaman | GŽYNE: hükmettiğimiz | ALYH: onun | ELMVT: ölümüne | ME: | D̃LHM: göstermedi | AL: | MVTH: onun öldüğünü | ÎLE: başkası | D̃EBT: bir kurdundan | ELÊRŽ: yer (ağaç) | TÊKL: yiyen | MNSÊTH: değneğini | FLME: ne zaman ki | ḢR: yıkıldı | TBYNT: anlaşıldı ki | ELCN: cinler | ÊN: | LV: eğer | KENVE: idi | YALMVN: bilseler | ELĞYB: gaybı | ME: | LBS̃VE: kalmazlardı | FY: içinde | ELAZ̃EB: azab | ELMHYN: küçük düşürücü | (34:14)
|LGD̃: andolsun | KEN: vardır | LSBÎ: Sebe (oğulların)ın | FY: yerlerde | MSKNHM: oturdukları | ËYT: bir ibret | CNTEN: iki bahçe | AN: | YMYN: sağdan | VŞMEL: ve soldan | KLVE: yeyin | MN: -ndan | RZG: rızkı- | RBKM: Rabbinizin | VEŞKRVE: ve şükredin | LH: O'na | BLD̃T: (bir) ülke | ŦYBT: hoş | VRB: ve Rabbin | ĞFVR: çok bağışlayandır | (34:15)
|FÊARŽVE: ama yüz çevirdiler | FÊRSLNE: bu yüzden gönderdik | ALYHM: üzerlerine | SYL: selini | ELARM: Arim | VBD̃LNEHM: ve çevirdik | BCNTYHM: onların iki bahçesini | CNTYN: iki bahçeye | Z̃VETY: bulunan | ÊKL: yemişli | ḢMŦ: buruk | VÊS̃L: ve acı meyvalı | VŞYÙ: ve içinde | MN: | SD̃R: sedir ağacı | GLYL: biraz | (34:16)
|Z̃LK: böyle | CZYNEHM: onları cezalandırdık | BME: ötürü | KFRVE: inkarlarından | VHL: | NCEZY: biz cezalandırır mıyız? | ÎLE: başkasını | ELKFVR: inkar edenden | (34:17)
|VCALNE: ve var ettik | BYNHM: onların arasında | VBYN: ve arasında | ELGR: kentler | ELTY: | BERKNE: bereketlendirdiğimiz | FYHE: içinde | GR: kentler | ƵEHRT: açıkça görünen | VGD̃RNE: ve takdir ettik | FYHE: bunlar arasında | ELSYR: yürümeyi | SYRVE: yürüyün | FYHE: oralarda | LYELY: geceleri | VÊYEME: ve gündüzleri | ËMNYN: güven içinde | (34:18)
|FGELVE: dediler | RBNE: Rabbimiz | BEAD̃: uzaklaştır | BYN: arasını | ÊSFERNE: seferlerimizin | VƵLMVE: ve zulmettiler | ÊNFSHM: kendilerine | FCALNEHM: biz de onları çevirdik | ÊḪED̃YS̃: efsanelere | VMZGNEHM: onları darmadağın ettik | KL: hepsini | MMZG: parçalayarak | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LKL: herkes için | ṦBER: sabreden | ŞKVR: şükreden | (34:19)
|VLGD̃: ve andolsun | ṦD̃G: doğru çıkardı | ALYHM: onlar hakkındaki | ÎBLYS: İblis | ƵNH: zannını | FETBAVH: (hepsi) ona uydular | ÎLE: dışındakiler | FRYGE: bir bölümü | MN: -dan | ELMÙMNYN: inananlar- | (34:20)
|VME: ve | KEN: yoktu | LH: onun | ALYHM: onlar üzerinde | MN: | SLŦEN: zorlayıcı bir gücü | ÎLE: ancak | LNALM: (ayırd edip) bilelim diye | MN: kimseyi | YÙMN: inanan | BEL ËḢRT: ahirete | MMN: kimseden | HV: o | MNHE: ondan | FY: içinde | ŞK: kuşku | VRBK: Rabbin | AL: | KL: her | ŞYÙ: şeyi | ḪFYƵ: korumaktadır | (34:21)
|GL: de ki | ED̃AVE: çağırın | ELZ̃YN: şeyleri | ZAMTM: (tanrı) sandığınız | MN: | D̃VN: başka | ELLH: Allah'tan | LE: değillerdir | YMLKVN: bir şeye sahip | MS̃GEL: ağırlığınca | Z̃RT: zerre | FY: | ELSMEVET: göklerde | VLE: ve değiller | FY: | ELÊRŽ: yerde | VME: ve yoktur | LHM: onların | FYHME: bu ikisinde | MN: hiçbir | ŞRK: ortaklıkları | VME: ve yoktur | LH: O'nun | MNHM: onlardan | MN: hiçbir | ƵHYR: yardımcısı | (34:22)
|VLE: ve | TNFA: fayda vermez | ELŞFEAT: şefa'ati | AND̃H: O'nun huzurunda | ÎLE: başkasının | LMN: kimselerden | ÊZ̃N: izin verdiği | LH: O'nun | ḪT: nihayet | ÎZ̃E: ne zaman ki | FZA: korku giderildi | AN: -nden | GLVBHM: onların yürekleri- | GELVE: derler ki | MEZ̃E: ne? | GEL: buyurdu | RBKM: Rabbiniz | GELVE: derler | ELḪG: hakkı | VHV: ve O | ELALY: yücedir | ELKBYR: büyüktür | (34:23)
|GL: de ki | MN: kim? | YRZGKM: size rızık veriyor | MN: -den | ELSMEVET: gökler- | VELÊRŽ: ve yerden | GL: de ki | ELLH: Allah | VÎNE: o halde biz | ÊV: veya | ÎYEKM: siz | LAL: üzerindeyiz | HD̃: doğru yol | ÊV: veya | FY: içindeyiz | ŽLEL: bir sapıklık | MBYN: açık | (34:24)
|GL: de ki | LE: değil(siniz) | TSÊLVN: sorulacak | AME: -tan | ÊCRMNE: bizim işlediğimiz suç- | VLE: ve değil(iz) | NSÊL: biz sorumlu | AME: -den | TAMLVN: sizin işlediğiniz- | (34:25)
|GL: de ki | YCMA: toplayacak | BYNNE: hepimizi bir araya | RBNE: Rabbimiz | S̃M: sonra | YFTḪ: çözecektir | BYNNE: aramızdakini | BELḪG: hak ile | VHV: ve O | ELFTEḪ: sorunları en güzel çözümleyendir | ELALYM: bilendir | (34:26)
|GL: de ki | ÊRVNY: bana gösterin | ELZ̃YN: | ÊLḪGTM: kattığınız | BH: O'na | ŞRKEÙ: ortakları | KLE: hayır | BL: doğrusu | HV: O | ELLH: Allah'tır | ELAZYZ: galib | ELḪKYM: hüküm ve hikmet sahibi | (34:27)
|VME: | ÊRSLNEK: biz seni göndermedik | ÎLE: dışında | KEFT: bütün | LLNES: insanlara | BŞYRE: müjdeleyici olman | VNZ̃YRE: ve uyarıcı olman | VLKN: fakat | ÊKS̃R: çoğu | ELNES: insanların | LE: | YALMVN: bilmezler | (34:28)
|VYGVLVN: diyorlar ki | MT: ne zaman | HZ̃E: bu | ELVAD̃: tehdid(ettiğiniz azap) | ÎN: eğer | KNTM: iseniz | ṦED̃GYN: doğru | (34:29)
|GL: de ki | LKM: sizin için vardır | MYAED̃: belirtilmiş | YVM: bir gün | LE: | TSTÊḢRVN: geri kalmazsınız | ANH: ondan | SEAT: bir sa'at | VLE: ve | TSTGD̃MVN: ileri geçemezsiniz | (34:30)
|VGEL: dediler ki | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LN: | NÙMN: biz inanmayız | BHZ̃E: bu | ELGR ËN: Kur'an'a | VLE: ne de | BELZ̃Y: şeye | BYN: ellerinde olan | YD̃YH: ellerinde olan | VLV: şayet | TR: sen bir görsen | ÎZ̃: olduğunda | ELƵELMVN: zalimleri | MVGVFVN: tutuklanmış | AND̃: huzurunda | RBHM: Rablerinin | YRCA: atarlarken | BAŽHM: bir kısmı | ÎL: | BAŽ: diğerine | ELGVL: söz | YGVL: diyorlar | ELZ̃YN: kimseler | ESTŽAFVE: zayıf düşürülen(ler) | LLZ̃YN: kimselere | ESTKBRVE: büyüklük taslayan(lara) | LVLE: olmasaydınız | ÊNTM: siz | LKNE: elbette biz olurduk | MÙMNYN: inanan insanlar | (34:31)
|GEL: dedi(ler) ki | ELZ̃YN: kimseler | ESTKBRVE: büyüklük taslayan(lar) | LLZ̃YN: kimselere | ESTŽAFVE: zayıf düşürülen(lere) | ÊNḪN: biz mi? | ṦD̃D̃NEKM: engelledik | AN: -ten | ELHD̃: hidayet- | BAD̃: sonra | ÎZ̃: | CEÙKM: size geldikten | BL: hayır | KNTM: siz kendiniz | MCRMYN: suç işliyordunuz | (34:32)
|VGEL: ve dedi(ler) | ELZ̃YN: kimseler | ESTŽAFVE: zayıf düşürülen(ler) | LLZ̃YN: kimselere | ESTKBRVE: büyüklük taslayan(lara) | BL: hayır | MKR: hileler (kuruyordunuz) | ELLYL: gece | VELNHER: ve gündüz | ÎZ̃: | TÊMRVNNE: bize emrediyordunuz | ÊN: | NKFR: inkar etmemizi | BELLH: Allah'ı | VNCAL: ve koşmamızı | LH: O'na | ÊND̃ED̃E: eşler | VÊSRVE: ve içlerinde gizlediler | ELND̃EMT: pişmanlıklarını | LME: | RÊVE: gördüklerinde | ELAZ̃EB: azabı | VCALNE: biz de geçirdik | ELÊĞLEL: demir halkalar | FY: | ÊANEG: boyunlarına | ELZ̃YN: kimselerin | KFRVE: inkar eden(ler) | HL: mı? | YCZVN: cezalandırılacaklar | ÎLE: başkasıyla | ME: şeylerden | KENVE: oldukları | YAMLVN: yapıyor(lar) | (34:33)
|VME: ve | ÊRSLNE: biz göndermedik | FY: | GRYT: bir ülkeye | MN: hiçbir | NZ̃YR: uyarıcı | ÎLE: başkasını | GEL: diyenden | MTRFVHE: varlıkla şımarmış kimseleri | ÎNE: şüphesiz biz | BME: şeyi | ÊRSLTM: sizin gönderildiğiniz | BH: onu | KEFRVN: inkar ediyoruz | (34:34)
|VGELVE: ve dediler ki | NḪN: biz | ÊKS̃R: daha çoğuz | ÊMVELE: malca | VÊVLED̃E: ve evladça | VME: ve değiliz | NḪN: biz | BMAZ̃BYN: azaba uğratılacak | (34:35)
|GL: de ki | ÎN: şüphesiz | RBY: Rabbim | YBSŦ: yayar | ELRZG: rızkı | LMN: kimseye | YŞEÙ: dilediği | VYGD̃R: ve kısar | VLKN: fakat | ÊKS̃R: çoğu | ELNES: insanların | LE: | YALMVN: bilmezler | (34:36)
|VME: ve değildir | ÊMVELKM: mallarınız | VLE: değildir | ÊVLED̃KM: evladlarınız | BELTY: | TGRBKM: sizi yaklaştıran | AND̃NE: katımızda | ZLF: mertebece | ÎLE: ancak başka | MN: kimseler | ËMN: inanan(lar) | VAML: ve yapanlar | ṦELḪE: faydalı iş | FÊVLÙK: işte | LHM: onlara vardır | CZEÙ: mükafat | ELŽAF: kat kat fazlası | BME: | AMLVE: yaptıklarının | VHM: ve onlar | FY: | ELĞRFET: saraylarda | ËMNVN: güven içindedirler | (34:37)
|VELZ̃YN: | YSAVN: çalışanlara gelince | FY: | ËYETNE: ayetlerimizi | MAECZYN: etkisiz kılmağa | ÊVLÙK: onlar | FY: içine | ELAZ̃EB: azabın | MḪŽRVN: getirileceklerdir | (34:38)
|GL: de ki | ÎN: şüphesiz | RBY: Rabbim | YBSŦ: yayar | ELRZG: rızkı | LMN: kimseye | YŞEÙ: dilediği | MN: -ndan | ABED̃H: kulları- | VYGD̃R: ve kısar | LH: ona | VME: ne ki | ÊNFGTM: siz infak etseniz | MN: | ŞYÙ: bir şey | FHV: O | YḢLFH: onun yerine başkasını verir | VHV: ve O | ḢYR: en hayırlısıdır | ELREZGYN: rızık verenlerin | (34:39)
|VYVM: ve o gün | YḪŞRHM: bir araya toplar | CMYAE: onların hepsini | S̃M: sonra | YGVL: der ki | LLMLEÙKT: meleklere | ÊHÙLEÙ: bunlar mı? | ÎYEKM: size | KENVE: | YABD̃VN: tapıyorlardı | (34:40)
|GELVE: derler ki | SBḪENK: sen yücesin | ÊNT: sensin | VLYNE: bizim velimiz | MN: | D̃VNHM: onlar değil | BL: hayır | KENVE: onlar | YABD̃VN: tapıyorlardı | ELCN: cinlere | ÊKS̃RHM: çokları | BHM: onlara | MÙMNVN: inanıyorlardı | (34:41)
|FELYVM: o gün | LE: | YMLK: gücü yetmez | BAŽKM: birinizin | LBAŽ: diğerine | NFAE: bir fayda vermeye | VLE: ve (yetmez) | ŽRE: zarar vermeğe | VNGVL: biz deriz | LLZ̃YN: kimselere | ƵLMVE: zulmeden(lere) | Z̃VGVE: tadın | AZ̃EB: azabını | ELNER: ateş | ELTY: | KNTM: olduğunuz | BHE: onu | TKZ̃BVN: yalanlamakta | (34:42)
|VÎZ̃E: ve zaman | TTL: okunduğu | ALYHM: onlara | ËYETNE: ayetlerimiz | BYNET: açık açık | GELVE: dediler ki | ME: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başka bir şey | RCL: bir adamdan | YRYD̃: isteyen | ÊN: | YṦD̃KM: sizi çevirmek | AME: -dan | KEN: olduğu(tanrılar)- | YABD̃: tapıyor | ËBEÙKM: babalarınızın | VGELVE: ve dediler ki | ME: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başka bir şey | ÎFK: bir yalandan | MFTR: uydurulmuş | VGEL: ve dediler | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | LLḪG: hakkı | LME: | CEÙHM: kendilerine gelen | ÎN: değildir | HZ̃E: bu | ÎLE: başkası | SḪR: bir büyüden | MBYN: apaçık | (34:43)
|VME: | ËTYNEHM: biz onlara vermemiştik | MN: hiçbir | KTB: Kitap | YD̃RSVNHE: okuyacakları | VME: ve | ÊRSLNE: göndermemiştik | ÎLYHM: onlara | GBLK: senden önce | MN: hiçbir | NZ̃YR: uyarıcı | (34:44)
|VKZ̃B: yalanlanmışlardı | ELZ̃YN: kimseler | MN: | GBLHM: onlardan önceki(ler) | VME: ve | BLĞVE: erişmemişlerdir | MAŞER: onda birine bile | ME: | ËTYNEHM: onlara verdiklerimizin | FKZ̃BVE: fakat yalanladılar | RSLY: elçilerimi | FKYF: ama nasıl | KEN: oldu | NKYR: benim inkarım | (34:45)
|GL: de ki | ÎNME: sadece | ÊAƵKM: size öğütleyeyim | BVEḪD̃T: bir tek (şeyi) | ÊN: "(şu ki;)" | TGVMVE: kalkın | LLH: Allah için | MS̃N: ikişer ikişer | VFRED̃: ve teker teker | S̃M: sonra | TTFKRVE: düşünün ki | ME: yoktur | BṦEḪBKM: arkadaşınızda | MN: hiçbir | CNT: delilik | ÎN: | HV: O | ÎLE: ancak | NZ̃YR: bir uyarıcıdır | LKM: sizin için | BYN: öncesinde | YD̃Y: öncesinde | AZ̃EB: bir azabın | ŞD̃YD̃: çetin | (34:46)
|GL: de ki | ME: | SÊLTKM: ben sizden istemedim | MN: hiçbir | ÊCR: ücret | FHV: o | LKM: sizindir | ÎN: | ÊCRY: benim ücretim | ÎLE: yalnız | AL: aittir | ELLH: Allah'a | VHV: ve O | AL: üzerine | KL: her | ŞYÙ: şey | ŞHYD̃: şahiddir | (34:47)
|GL: de ki | ÎN: şüphesiz | RBY: Rabbim | YGZ̃F: (kalbine) atar | BELḪG: gerçeği | ALEM: bilendir | ELĞYVB: gaybleri | (34:48)
|GL: de ki | CEÙ: geldi | ELḪG: hak | VME: artık | YBD̃Ù: bir şey ortaya çıkaramaz | ELBEŦL: batıl | VME: ve | YAYD̃: geri getiremez | (34:49)
|GL: de ki | ÎN: eğer | ŽLLT: saparsam | FÎNME: şüphesiz | ÊŽL: sapmış olurum | AL: (zararıma) | NFSY: kendi | VÎN: ve eğer | EHTD̃YT: yolu bulursam | FBME: şüphesiz sayesindedir | YVḪY: vahyettiği | ÎLY: bana | RBY: Rabbimin | ÎNH: şüphesiz O | SMYA: işitendir | GRYB: yakındır | (34:50)
|VLV: şayet | TR: bir görsen | ÎZ̃: zaman | FZAVE: telaşa düştükleri | FLE: | FVT: hiçbiri kurtulamaz | VÊḢZ̃VE: ve yakalanmışlardır | MN: -den | MKEN: yer- | GRYB: yakın | (34:51)
|VGELVE: ve demektedirler | ËMNE: inandık | BH: ona | VÊN: ama nasıl olur? | LHM: onlar için | ELTNEVŞ: elde etmeleri | MN: -den | MKEN: yer- | BAYD̃: uzak | (34:52)
|VGD̃: oysa andolsun | KFRVE: inkar etmişlerdi | BH: onu | MN: | GBL: daha önce | VYGZ̃FVN: ve atıyorlardı | BELĞYB: görülmeyene | MN: -den | MKEN: yer- | BAYD̃: uzak | (34:53)
|VḪYL: perde çekildi | BYNHM: onların arasına | VBYN: ve arasına | ME: şeyler | YŞTHVN: arzu ettikleri | KME: gibi | FAL: yapıldığı | BÊŞYEAHM: benzerlerine | MN: | GBL: bundan önce | ÎNHM: doğrusu onlar | KENVE: | FY: içindedirler | ŞK: bir kuşku | MRYB: katmerli | (34:54)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}