» 47 / Muhammed  6:

Kuran Sırası: 47
İniş Sırası: 95
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

 » 47 / Muhammed  Suresi: 6
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَيُدْخِلُهُمُ (VYD̃ḢLHM) = ve yudḣiluhumu : onları sokacaktır
2. الْجَنَّةَ (ELCNT) = l-cennete : cennete
3. عَرَّفَهَا (ARFHE) = ǎrrafehā : tanımladığı
4. لَهُمْ (LHM) = lehum : kendilerine
onları sokacaktır | cennete | tanımladığı | kendilerine |

[D̃ḢL] [CNN] [ARF] []
VYD̃ḢLHM ELCNT ARFHE LHM

ve yudḣiluhumu l-cennete ǎrrafehā lehum
ويدخلهم الجنة عرفها لهم

 » 47 / Muhammed  Suresi: 6
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ويدخلهم د خ ل | D̃ḢL VYD̃ḢLHM ve yudḣiluhumu onları sokacaktır And admit them
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cennete cennete (to) Paradise,
عرفها ع ر ف | ARF ARFHE ǎrrafehā tanımladığı He has made it known
لهم | LHM lehum kendilerine to them.

47:6 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

onları sokacaktır | cennete | tanımladığı | kendilerine |

[D̃ḢL] [CNN] [ARF] []
VYD̃ḢLHM ELCNT ARFHE LHM

ve yudḣiluhumu l-cennete ǎrrafehā lehum
ويدخلهم الجنة عرفها لهم

[د خ ل] [ج ن ن] [ع ر ف] []

 » 47 / Muhammed  Suresi: 6
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
ويدخلهم د خ ل | D̃ḢL VYD̃ḢLHM ve yudḣiluhumu onları sokacaktır And admit them
Vav,Ye,Dal,Hı,Lam,He,Mim,
6,10,4,600,30,5,40,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cennete cennete (to) Paradise,
Elif,Lam,Cim,Nun,Te merbuta,
1,30,3,50,400,
"PN – accusative feminine proper noun → Paradise"
اسم علم منصوب
عرفها ع ر ف | ARF ARFHE ǎrrafehā tanımladığı He has made it known
Ayn,Re,Fe,He,Elif,
70,200,80,5,1,
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
لهم | LHM lehum kendilerine to them.
Lam,He,Mim,
30,5,40,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَيُدْخِلُهُمُ: onları sokacaktır | الْجَنَّةَ: cennete | عَرَّفَهَا: tanımladığı | لَهُمْ: kendilerine |
Kırık Meal (Harekesiz) : |ويدخلهم WYD̃ḢLHM onları sokacaktır | الجنة ELCNT cennete | عرفها ARFHE tanımladığı | لهم LHM kendilerine |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve yudḣiluhumu: onları sokacaktır | l-cennete: cennete | ǎrrafehā: tanımladığı | lehum: kendilerine |
Kırık Meal (Transcript) : |VYD̃ḢLHM: onları sokacaktır | ELCNT: cennete | ARFHE: tanımladığı | LHM: kendilerine |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve cennete sokar onları ve cenneti, onlara tanıtmaktadır.
Adem Uğur : Onları, kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.
Ahmed Hulusi : Onları, kendilerine tarif ettiği (bu savaş süreci sonunda) cennete dâhil edecektir!
Ahmet Tekin : Onları, kendilerine tanıttığı Cennet’e koyacaktır.
Ahmet Varol : Onları kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.
Ali Bulaç : Ve onları, kendilerine tarif edip tanıttığı cennete sokacaktır.
Ali Fikri Yavuz : Onları, (dünyada) kendilerine tanıtmış olduğu cennete koyar.
Bekir Sadak : Onlari, kendilerine anlattigi cennete koyar.
Celal Yıldırım : Ve onları, kendilerine tanıttığı Cennet'e koyar.
Diyanet İşleri : Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Diyanet İşleri (eski) : Onları, kendilerine anlattığı cennete koyar.
Diyanet Vakfi : (5-6) Allah onları muratlarına erdirecek, gönüllerini şâd edecek ve onları, kendilerine tanıttığı cennete sokacaktır.
Edip Yüksel : Onları kendilerine tanıtmış olduğu cennete sokacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Onları kendileri için güzel kokularla donattığı cennete koyar.
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve kendilerini Cennete koyar, onu onlar için güzel kokularla donatmaktadır
Fizilal-il Kuran : Onları dünyada iken tanıttığı cennete koyar.
Gültekin Onan : Ve onları, kendilerine tarif edip tanıttığı cennete sokacaktır.
Hakkı Yılmaz : (4-6) "Artık Allah'ın ilâhlığına ve rabliğine inanmayan kimselerle karşılaştığınız/ savaştığınız zaman, hemen boyunları vuruş …/ölümüne savaşın. Sonra onlara üstün geldiğiniz zaman, hemen bağı sıkı bağlayın/sağlam kararlar alın. Sonra harp; bozum yapma işi ağırlıklarını atıp savaş bitince de onları ya karşılıksız olarak, ya da kurtulmalık karşılığı salıverin. İşte! Eğer Allah dileseydi elbette onları cezalandırıp adaleti sağlardı. Fakat böyle olması, sizi birbirinizle denemek içindir. Allah yolunda öldürülen/öldüren/savaşan kimselere gelince; artık Allah, onların amellerini asla boşa çıkarmaz. Allah onları kılavuzlayacak, durumlarını düzeltecek ve onları, kendilerine tanıttığı cennete girdirecektir. "
Hasan Basri Çantay : onları, kendilerine tanıtdığı, cennete sokar.
Hayrat Neşriyat : Ve onları, o Cennete koyacaktır ki, onu kendilerine ta'rîf etmiştir.
İbni Kesir : Onları kendilerine tanıttığı cennete sokar.
İskender Evrenosoğlu : Ve onları, kendilerine tarif ettiği cennete dahil edecektir.
Muhammed Esed : ve onları kendilerine vaad ettiği cennete koyacaktır.
Ömer Nasuhi Bilmen : (5-7) (Allah Teâlâ, o mücahitleri) Hidâyete kavuşturacaktır ve onların hallerini ıslah buyuracaktır. Ve onları cennete girdirir. Onu kendilerine bildirmiştir. Ey imân etmiş olanlar! Eğer siz Allah için yardım ederseniz size nusret verir ve ayaklarınızı sabit kılar.
Ömer Öngüt : Onları (dünyada iken) kendilerine anlattığı cennete koyar.
Şaban Piriş : Onları, kendilerine tanıttığı cennete koyacaktır.
Suat Yıldırım : Onları, kendilerine tanıtmış olduğu cennetine alır.
Süleyman Ateş : Onları, kendilerine tanımladığı cennete sokacaktır.
Tefhim-ul Kuran : Ve onları, kendilerine tarif edip tanıttığı cennete sokacaktır.
Ümit Şimşek : Ve kendilerine anlattığı Cennete onları yerleştirir.
Yaşar Nuri Öztürk : Ve onları, kendilerine tanımlamış olduğu o cennete koyacaktır.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}