» 30 / Rûm  Suresi:

Kuran Sırası: 30
İniş Sırası: 84

Kırık Meal (Transcript) Meali
|ELM: Elif Lâm Mîm | (30:1)
|ĞLBT: yenildi | ELRVM: Rum(lar) | (30:2)
|FY: | ÊD̃N: en yakın | ELÊRŽ: bir yerde | VHM: ve onlar | MN: | BAD̃: sonra | ĞLBHM: yenilgilerinden | SYĞLBVN: yeneceklerdir | (30:3)
|FY: içinde | BŽA: birkaç | SNYN: yıl | LLH: Allah'ındır | ELÊMR: emir | MN: | GBL: (bundan) önce | VMN: ve | BAD̃: sonra | VYVMÙZ̃: ve o gün | YFRḪ: sevinir(ler) | ELMÙMNVN: mü'minler | (30:4)
|BNṦR: yardımıyle | ELLH: Allah'ın | YNṦR: yardım eder | MN: kimseye | YŞEÙ: dilediği | VHV: ve O | ELAZYZ: galiptir | ELRḪYM: esirgeyendir | (30:5)
|VAD̃: va'didir | ELLH: Allah'ın | LE: | YḢLF: caymaz | ELLH: Allah | VAD̃H: va'dinden | VLKN: fakat | ÊKS̃R: çoğu | ELNES: insanların | LE: | YALMVN: bilmezler | (30:6)
|YALMVN: bilirler | ƵEHRE: dış yüzünü | MN: | ELḪYET: hayatının | ELD̃NYE: dünya | VHM: ve onlar | AN: -ten | EL ËḢRT: ahiret- | HM: onlar | ĞEFLVN: gafildirler | (30:7)
|ÊVLM: | YTFKRVE: hiç düşünmediler mi? | FY: içlerinde | ÊNFSHM: kendi | ME: | ḢLG: yaratmamıştır | ELLH: Allah | ELSMEVET: göklerde | VELÊRŽ: ve yerde | VME: ve bulunanları | BYNHME: bu ikisi arasında | ÎLE: dışında | BELḪG: hak olması | VÊCL: ve bir süre | MSM: belirtilmiştir | VÎN: ve şüphesiz | KS̃YRE: çoğu | MN: -dan | ELNES: insanlar- | BLGEÙ: kavuşmayı | RBHM: Rabblerine | LKEFRVN: inkar etmektedirler | (30:8)
|ÊVLM: | YSYRVE: gezmediler mi? | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | FYNƵRVE: baksınlar | KYF: nasıl | KEN: olduğuna | AEGBT: sonunun | ELZ̃YN: kimselerin | MN: | GBLHM: kendilerinden önceki | KENVE: idiler | ÊŞD̃: daha güçlü | MNHM: kendilerinden | GVT: kuvvet bakımından | VÊS̃ERVE: alt-üst etmişlerdi | ELÊRŽ: toprağı | VAMRVHE: ve onu imar etmişlerdi | ÊKS̃R: daha çok | MME: | AMRVHE: bunların imar ettiklerinden | VCEÙTHM: onlara gelmişti | RSLHM: elçiler | BELBYNET: delillerle | FME: fakat | KEN: değildi | ELLH: Allah | LYƵLMHM: onlara zulmedecek | VLKN: fakat | KENVE: onlar | ÊNFSHM: kendi kendilerine | YƵLMVN: zulmediyorlardı | (30:9)
|S̃M: sonra | KEN: oldu | AEGBT: sonu | ELZ̃YN: kimselerin | ÊSEÙVE: kötülük eden(lerin) | ELSVÊ: çok kötü | ÊN: çünkü | KZ̃BVE: yalanladılar | B ËYET: ayetlerini | ELLH: Allah'ın | VKENVE: ve -idiler | BHE: onlarla | YSTHZÙVN: alay ediyor- | (30:10)
|ELLH: Allah | YBD̃Ê: başlar | ELḢLG: yaratmağa | S̃M: sonra | YAYD̃H: onu devam ettirir | S̃M: sonra | ÎLYH: O'na | TRCAVN: döndürülürsünüz | (30:11)
|VYVM: ve gün | TGVM: başladığı | ELSEAT: sa'at | YBLS: susarlar | ELMCRMVN: suçlular | (30:12)
|VLM: ve | YKN: olmaz | LHM: kendilerine | MN: -ndan | ŞRKEÙHM: ortakları- | ŞFAEÙ: hiçbir şefa'atçi | VKENVE: o zaman oldular | BŞRKEÙHM: ortaklarını | KEFRYN: inkar eder(ler) | (30:13)
|VYVM: ve gün | TGVM: başladığı | ELSEAT: sa'at | YVMÙZ̃: o gün | YTFRGVN: ayrılırlar | (30:14)
|FÊME: ancak | ELZ̃YN: kimseler | ËMNVE: inanan(lar) | VAMLVE: ve yapanlar | ELṦELḪET: iyi işler | FHM: onlar | FY: içinde | RVŽT: bir bahçe | YḪBRVN: neş'elendirilirler | (30:15)
|VÊME: fakat | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | VKZ̃BVE: ve yalanlayanlar | B ËYETNE: ayetlerimizi | VLGEÙ: ve buluşmasını | EL ËḢRT: ahiret | FÊVLÙK: onlar da | FY: içine | ELAZ̃EB: azabın | MḪŽRVN: getirilirler | (30:16)
|FSBḪEN: öyle ise tesbih edin | ELLH: Allah'ı | ḪYN: zaman | TMSVN: akşama girdiğiniz | VḪYN: ve zaman | TṦBḪVN: sabaha erdiğiniz | (30:17)
|VLH: O'na mahsustur | ELḪMD̃: hamd | FY: | ELSMEVET: göklerde | VELÊRŽ: ve yerde | VAŞYE: ve günün sonunda | VḪYN: ve zaman | TƵHRVN: öğleye erdiğiniz | (30:18)
|YḢRC: çıkarır | ELḪY: diri | MN: -den | ELMYT: ölü- | VYḢRC: ve çıkarır | ELMYT: ölü | MN: -den | ELḪY: diri- | VYḪYY: ve diriltir | ELÊRŽ: yeri | BAD̃: sonra | MVTHE: ölümünden | VKZ̃LK: işte siz de öyle | TḢRCVN: çıkarılacaksınız | (30:19)
|VMN: -nden (biri) | ËYETH: O'nun ayetleri- | ÊN: | ḢLGKM: sizi yaratmasıdır | MN: -tan | TREB: toprak- | S̃M: sonra | ÎZ̃E: bir de bakarsın ki | ÊNTM: siz | BŞR: insan(lar) | TNTŞRVN: yayılıyorsunuz | (30:20)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | ÊN: | ḢLG: yaratmasıdır | LKM: sizin için | MN: -den | ÊNFSKM: nefisleriniz- | ÊZVECE: eşler | LTSKNVE: sakinleşeceğiniz | ÎLYHE: onunla | VCAL: ve koymasıdır | BYNKM: aranıza | MVD̃T: sevgi | VRḪMT: ve acıma | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LGVM: bir toplum için | YTFKRVN: düşünen | (30:21)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | ḢLG: yaratılmasıdır | ELSMEVET: göklerin | VELÊRŽ: ve yerin | VEḢTLEF: ve değişik olmasıdır | ÊLSNTKM: dillerinizin | VÊLVENKM: ve renklerinizin | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LLAELMYN: bilenler için | (30:22)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | MNEMKM: uyumanızdır | BELLYL: geceleyin | VELNHER: ve gündüzün | VEBTĞEÙKM: ve aramanızdır | MN: -ndan | FŽLH: O'nun lutfu- | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LGVM: bir toplum için | YSMAVN: işiten | (30:23)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | YRYKM: size göstermesidir | ELBRG: şimşeği | ḢVFE: korku | VŦMAE: ve umut | VYNZL: ve indirmesidir | MN: -ten | ELSMEÙ: gök- | MEÙ: bir su | FYḪYY: ve diriltmesidir | BH: onunla | ELÊRŽ: yeri | BAD̃: sonra | MVTHE: ölümünden | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LGVM: bir toplum için | YAGLVN: aklını kullanan | (30:24)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | ÊN: | TGVM: durmasıdır | ELSMEÙ: göğün | VELÊRŽ: ve yerin | BÊMRH: O'nun buyruğuyla | S̃M: sonra | ÎZ̃E: zaman | D̃AEKM: sizi çağırdığı | D̃AVT: bir tek da'vetle | MN: -den | ELÊRŽ: yer- | ÎZ̃E: bir de bakarsınız ki | ÊNTM: siz | TḢRCVN: çıkıyorsunuz | (30:25)
|VLH: ve onlar | MN: kimseler | FY: bulunan | ELSMEVET: göklerde | VELÊRŽ: ve yerde | KL: hepsi | LH: O'na | GENTVN: ita'at etmektedirler | (30:26)
|VHV: ve O | ELZ̃Y: ki | YBD̃Ê: başlar | ELḢLG: yaratmağa | S̃M: sonra | YAYD̃H: onu tekrarlar | VHV: ve bu | ÊHVN: daha kolaydır | ALYH: O'na | VLH: ve onlar | ELMS̃L: durum | ELÊAL: en yüce | FY: | ELSMEVET: göklerde | VELÊRŽ: ve yerde | VHV: ve O | ELAZYZ: üstündür | ELḪKYM: hüküm ve hikmet sahibidir | (30:27)
|ŽRB: misal verdi | LKM: size | MS̃LE: bir benzetmeyle | MN: -den | ÊNFSKM: kendiniz- | HL: -mı dır? | LKM: sizin için var- | MN: -dan | ME: | MLKT: bulunanlar(köleler)- | ÊYMENKM: sizin ellerinde | MN: -dan | ŞRKEÙ: ortaklar- | FY: | ME: şeylerde | RZGNEKM: sizi rızıklandırdığımız | FÊNTM: sizinle | FYH: onda | SVEÙ: eşit olan | TḢEFVNHM: onlardan çekindiğiniz | KḢYFTKM: çekindiğiniz gibi | ÊNFSKM: birbirinizden | KZ̃LK: işte böyle | NFṦL: biz açıklıyoruz | EL ËYET: ayetleri | LGVM: bir toplum için | YAGLVN: aklını kullanan | (30:28)
|BL: hayır | ETBA: uydular | ELZ̃YN: | ƵLMVE: zulmedenler | ÊHVEÙHM: keyiflerine | BĞYR: olmaksızın | ALM: bilgi(leri) | FMN: kim? | YHD̃Y: yola getirebilir | MN: kimseyi | ÊŽL: şaşırttığı | ELLH: Allah'ın | VME: ve yoktur | LHM: onların | MN: hiçbir | NEṦRYN: yardımcıları | (30:29)
|FÊGM: çevir | VCHK: yüzünü | LLD̃YN: dine | ḪNYFE: Hanif olarak | FŦRT: yaratmasına | ELLH: Allah'ın | ELTY: ki | FŦR: yaratmıştır | ELNES: insanları | ALYHE: ona göre | LE: | TBD̃YL: değiştirilemez | LḢLG: yaratması | ELLH: Allah'ın | Z̃LK: işte odur | ELD̃YN: din | ELGYM: doğru | VLKN: fakat | ÊKS̃R: çoğu | ELNES: insanların | LE: | YALMVN: bilmezler | (30:30)
|MNYBYN: yönelin | ÎLYH: yalnız O'na | VETGVH: ve erdemlenmeleri | VÊGYMVE: ve -doğrulup | ELṦLET: SaLâTe/Desteğe- | VLE: ve | TKVNVE: olmayın | MN: -dan | ELMŞRKYN: ortak koşanlar- | (30:31)
|MN: | ELZ̃YN: onlar ki | FRGVE: parçaladılar | D̃YNHM: dinlerini | VKENVE: ve oldular | ŞYAE: bölük bölük | KL: her | ḪZB: gurup | BME: olanla | LD̃YHM: kendi yanında | FRḪVN: sevinmektedir | (30:32)
|VÎZ̃E: ve zaman | MS: dokunduğu | ELNES: insanlara | ŽR: bir zarar | D̃AVE: yalvarırlar | RBHM: Rablerine | MNYBYN: yönelerek | ÎLYH: O'na | S̃M: sonra | ÎZ̃E: zaman | ÊZ̃EGHM: onlara taddırdığı | MNH: kendinden | RḪMT: bir rahmet | ÎZ̃E: hemen | FRYG: bir grup | MNHM: onlardan | BRBHM: Rablerine | YŞRKVN: ortak koşarlar | (30:33)
|LYKFRVE: inkar etmeleri için | BME: şeyi | ËTYNEHM: kendilerine verdiğimiz | FTMTAVE: şimdi zevk içinde yaşayın | FSVF: yakında | TALMVN: bileceksiniz | (30:34)
|ÊM: yoksa | ÊNZLNE: indirdik de | ALYHM: onlara | SLŦENE: bir delil | FHV: o (delil) | YTKLM: söylüyor | BME: | KENVE: olmalarını | BH: onunla | YŞRKVN: ortak koşmalarını | (30:35)
|VÎZ̃E: ve zaman | ÊZ̃GNE: biz taddırdığımız | ELNES: insanlara | RḪMT: bir rahmet | FRḪVE: sevinirler | BHE: onunla | VÎN: ve eğer | TṦBHM: onlara erişirse | SYÙT: bir kötülük | BME: dolayı | GD̃MT: öne sürdüklerinden | ÊYD̃YHM: elleriyle (yapıp) | ÎZ̃E: derhal | HM: onlar | YGNŦVN: umutsuzluğa düşerler | (30:36)
|ÊVLM: | YRVE: görmediler mi? | ÊN: gerçekten | ELLH: Allah | YBSŦ: genişletiyor | ELRZG: rızkı | LMN: kimseye | YŞEÙ: dilediği | VYGD̃R: ve daraltıyor | ÎN: şüphesiz | FY: vardır | Z̃LK: bunda | L ËYET: ibretler | LGVM: bir toplum için | YÙMNVN: inanan | (30:37)
|F ËT: o halde ver | Z̃E: | ELGRB: akrabaya | ḪGH: hakkını | VELMSKYN: ve yoksula | VEBN: | ELSBYL: ve yolcuya | Z̃LK: bu | ḢYR: daha hayırlıdır | LLZ̃YN: için | YRYD̃VN: isteyenler | VCH: yüzünü (rızasını) | ELLH: Allah'ın | VÊVLÙK: ve işte | HM: onlar | ELMFLḪVN: başarıya erenlerdir | (30:38)
|VME: ne ki | ËTYTM: verdiniz | MN: | RBE: riba (faiz) | LYRBV: artması için | FY: içinde | ÊMVEL: malları | ELNES: insanların | FLE: asla | YRBV: artmaz | AND̃: katında | ELLH: Allah | VME: ama | ËTYTM: verdiğiniz | MN: -tan | ZKET: zekat- | TRYD̃VN: isteyerek | VCH: yüzünü (rızasını) | ELLH: Allah'ın | FÊVLÙK: işte | HM: onlar | ELMŽAFVN: kat kat artıranlardır | (30:39)
|ELLH: Allah | ELZ̃Y: ki | ḢLGKM: sizi yarattı | S̃M: sonra | RZGKM: besledi | S̃M: sonra | YMYTKM: öldürüyor | S̃M: sonra | YḪYYKM: diriltiyor | HL: var mı? | MN: -dan | ŞRKEÙKM: ortaklarınız- | MN: kimse | YFAL: yapan | MN: | Z̃LKM: bunlardan | MN: hiç | ŞYÙ: birini | SBḪENH: O münezzehtir | VTAEL: ve yücedir | AME: şeylerden | YŞRKVN: onların ortak koştukları | (30:40)
|ƵHR: çıktı | ELFSED̃: fesat | FY: | ELBR: karada | VELBḪR: ve denizde | BME: yüzünden | KSBT: kazandıkları | ÊYD̃Y: elleriyle | ELNES: insanların | LYZ̃YGHM: onlara taddırıyor | BAŽ: bir kısmını | ELZ̃Y: | AMLVE: yaptıklarının | LALHM: belki onlar | YRCAVN: dönerler (diye) | (30:41)
|GL: de ki | SYRVE: gezin | FY: | ELÊRŽ: yeryüzünde | FENƵRVE: ve bakın | KYF: nasıl | KEN: olduğuna | AEGBT: sonunun | ELZ̃YN: kimselerin | MN: | GBL: önceki | KEN: idi | ÊKS̃RHM: onların çoğu | MŞRKYN: ortak koşanlardan | (30:42)
|FÊGM: yönelt | VCHK: yüzünü | LLD̃YN: dine | ELGYM: dosdoğru | MN: | GBL: önce | ÊN: | YÊTY: gelmesinden | YVM: gün | LE: | MRD̃: geri çevirilmeyen | LH: | MN: -tan | ELLH: Allah- | YVMÙZ̃: o gün | YṦD̃AVN: bölük bölük ayrılırlar | (30:43)
|MN: kim | KFR: inkar ederse | FALYH: kendi aleyhinedir | KFRH: inkarı | VMN: ve kim | AML: yapasa | ṦELḪE: iyi bir iş | FLÊNFSHM: kendileri için | YMHD̃VN: hazırlamaktadırlar | (30:44)
|LYCZY: mükafatlandırması için | ELZ̃YN: kimseleri | ËMNVE: inanan(ları) | VAMLVE: ve yapanları | ELṦELḪET: iyi işler | MN: -ndan | FŽLH: lutfu- | ÎNH: doğrusu O | LE: | YḪB: sevmez | ELKEFRYN: kafirleri | (30:45)
|VMN: -nden (biri de) | ËYETH: O'nun ayetleri- | ÊN: | YRSL: göndermesidir | ELRYEḪ: rüzgarları | MBŞRET: müjdeler olarak | VLYZ̃YGKM: size tattırması için | MN: -nden | RḪMTH: rahmeti- | VLTCRY: ve yürümesi için | ELFLK: gemilerin | BÊMRH: buyruğuyla | VLTBTĞVE: ve aramanız için | MN: -ndan | FŽLH: O'nun lutfu- | VLALKM: belki | TŞKRVN: şükredersiniz (diye) | (30:46)
|VLGD̃: andolsun ki | ÊRSLNE: biz gönderdik | MN: | GBLK: senden önce | RSLE: elçileri | ÎL: | GVMHM: kavimlerine | FCEÙVHM: onlara geldiler | BELBYNET: delillerle | FENTGMNE: ve biz öc aldık | MN: -den | ELZ̃YN: kimseler- | ÊCRMVE: suç işleyen(ler) | VKEN: ve idi | ḪGE: borç | ALYNE: üzerimize | NṦR: yardım etmek | ELMÙMNYN: mü'minlere | (30:47)
|ELLH: Allah | ELZ̃Y: ki | YRSL: gönderir | ELRYEḪ: rüzgarları | FTS̃YR: kaldırır | SḪEBE: bulutu | FYBSŦH: sonra onu yayar | FY: | ELSMEÙ: gökte | KYF: nasıl | YŞEÙ: diliyorsa | VYCALH: ve eder | KSFE: parça parça | FTR: ve görürsün | ELVD̃G: yağmurun | YḢRC: çıktığını | MN: | ḢLELH: arasından | FÎZ̃E: derken | ÊṦEB: uğratınca | BH: onu | MN: | YŞEÙ: dilediğine | MN: -ndan | ABED̃H: kulları- | ÎZ̃E: hemen | HM: onlar | YSTBŞRVN: sevinirler | (30:48)
|VÎN: halbuki | KENVE: onlar idiler | MN: -den | GBL: daha önce- | ÊN: | YNZL: (yağmurun) indirilmesinden | ALYHM: kendilerine | MN: | GBLH: önce | LMBLSYN: umutsuz(dular) | (30:49)
|FENƵR: bir bak | ÎL: | ËS̃ER: eserlerine | RḪMT: rahmetinin | ELLH: Allah'ın | KYF: nasıl | YḪYY: diriltiyor | ELÊRŽ: yeri | BAD̃: -nden sonra | MVTHE: ölümü- | ÎN: şüphe yok ki | Z̃LK: böylece | LMḪYY: diriltecektir | ELMVT: ölüleri | VHV: ve O | AL: üzerine | KL: her | ŞYÙ: şey | GD̃YR: kadirdir | (30:50)
|VLÙN: andolsun eğer | ÊRSLNE: göndersek | RYḪE: bir rüzgar | FRÊVH: ve (ekini) görseler | MṦFRE: sararmış | LƵLVE: başlarlar | MN: | BAD̃H: ondan sonra | YKFRVN: nankörlük etmeğe | (30:51)
|FÎNK: şüphesiz sen | LE: asla | TSMA: söz dinletemezsin | ELMVT: ölülere | VLE: ve asla | TSMA: işittiremezsin | ELṦM: sağırlara | ELD̃AEÙ: çağrıyı | ÎZ̃E: | VLVE: giderlerken | MD̃BRYN: arkalarını dönüp | (30:52)
|VME: ve değilsin | ÊNT: sen | BHED̃: yola getirecek | ELAMY: körleri | AN: -ndan | ŽLELTHM: sapıklıkları- | ÎN: | TSMA: sen işittiremezsin | ÎLE: başkasına | MN: kimseler(den) | YÙMN: inanan(lar) | B ËYETNE: ayetlerimize | FHM: ve onlar | MSLMVN: müslüman olurlar | (30:53)
|ELLH: Allah | ELZ̃Y: ki | ḢLGKM: sizi yarattı | MN: -tan | ŽAF: zayıflık- | S̃M: sonra | CAL: verdi | MN: | BAD̃: ardından | ŽAF: zayıflığın | GVT: bir kuvvet | S̃M: sonra | CAL: verdi | MN: | BAD̃: (-ten) sonra | GVT: kuvvet- | ŽAFE: zayıflık | VŞYBT: ve ihtiyarlık | YḢLG: yaratır | ME: | YŞEÙ: dilediğini | VHV: ve O | ELALYM: bilendir | ELGD̃YR: gücü yetendir | (30:54)
|VYVM: ve gün | TGVM: başladığı | ELSEAT: sa'at | YGSM: yemin ederler | ELMCRMVN: suçlular | ME: | LBS̃VE: kalmadıklarına | ĞYR: -ten başka | SEAT: bir sa'at- | KZ̃LK: işte | KENVE: onlar | YÙFKVN: (böyle) çevriliyorlardı | (30:55)
|VGEL: ve dedi(ler) ki | ELZ̃YN: kimseler | ÊVTVE: verilen(ler) | ELALM: bilgi | VELÎYMEN: ve iman | LGD̃: andolsun | LBS̃TM: siz kaldınız | FY: | KTEB: yazgısınca | ELLH: Allah'ın | ÎL: kadar | YVM: gününe | ELBAS̃: yeniden dirilme | FHZ̃E: işte bu | YVM: günüdür | ELBAS̃: dirilme | VLKNKM: fakat siz | KNTM: idiniz | LE: | TALMVN: bilmiyor(lar) | (30:56)
|FYVMÙZ̃: artık o gün | LE: asla | YNFA: fayda vermez | ELZ̃YN: kimselere | ƵLMVE: zulmetmiş olan(lara) | MAZ̃RTHM: mazeretleri | VLE: ve ne de | HM: onlardan | YSTATBVN: rıza talebetmeleri istenir | (30:57)
|VLGD̃: ve andolsun | ŽRBNE: biz anlattık | LLNES: insanlara | FY: | HZ̃E: bu | ELGR ËN: Kur'an'da | MN: | KL: her çeşit | MS̃L: misali ile | VLÙN: ve eğer | CÙTHM: onlara getirsen | B ËYT: bir ayet | LYGVLN: derler | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar edenler | ÎN: değil(siniz) | ÊNTM: siz | ÎLE: başka | MBŦLVN: iptal edenler(den) | (30:58)
|KZ̃LK: işte böyle | YŦBA: mühürler | ELLH: Allah | AL: üzerini | GLVB: kalbleri | ELZ̃YN: kimselerin | LE: | YALMVN: bilmeyen(lerin) | (30:59)
|FEṦBR: sabret | ÎN: şüphe yok ki | VAD̃: va'di | ELLH: Allah'ın | ḪG: haktır | VLE: ve | YSTḢFNK: seni telaşa düşürmesin | ELZ̃YN: kimseler | LE: | YVGNVN: inanmayan(lar) | (30:60)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}