» 81 / Tekvîr  13:

Kuran Sırası: 81
İniş Sırası: 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

 » 81 / Tekvîr  Suresi: 13
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَإِذَا (VÎZ̃E) = ve iƶā : ve zaman
2. الْجَنَّةُ (ELCNT) = l-cennetu : cennet
3. أُزْلِفَتْ (ÊZLFT) = uzlifet : yaklaştırıldığı
ve zaman | cennet | yaklaştırıldığı |

[] [CNN] [ZLF]
VÎZ̃E ELCNT ÊZLFT

ve iƶā l-cennetu uzlifet
وإذا الجنة أزلفت

 » 81 / Tekvîr  Suresi: 13
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وإذا | VÎZ̃E ve iƶā ve zaman And when
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cennetu cennet Paradise
أزلفت ز ل ف | ZLF ÊZLFT uzlifet yaklaştırıldığı is brought near,

81:13 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

ve zaman | cennet | yaklaştırıldığı |

[] [CNN] [ZLF]
VÎZ̃E ELCNT ÊZLFT

ve iƶā l-cennetu uzlifet
وإذا الجنة أزلفت

[] [ج ن ن] [ز ل ف]

 » 81 / Tekvîr  Suresi: 13
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وإذا | VÎZ̃E ve iƶā ve zaman And when
Vav,,Zel,Elif,
6,,700,1,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
الجنة ج ن ن | CNN ELCNT l-cennetu cennet Paradise
Elif,Lam,Cim,Nun,Te merbuta,
1,30,3,50,400,
"PN – nominative feminine proper noun → Paradise"
اسم علم مرفوع
أزلفت ز ل ف | ZLF ÊZLFT uzlifet yaklaştırıldığı is brought near,
,Ze,Lam,Fe,Te,
,7,30,80,400,
V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
VÎZ̃E ELCNT ÊZLFT

وإذا الجنة أزلفت

 » 81 / Tekvîr  Suresi: 13

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَإِذَا: ve zaman | الْجَنَّةُ: cennet | أُزْلِفَتْ: yaklaştırıldığı |
Kırık Meal (Harekesiz) : |وإذا WÎZ̃E ve zaman | الجنة ELCNT cennet | أزلفت ÊZLFT yaklaştırıldığı |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve iƶā: ve zaman | l-cennetu: cennet | uzlifet: yaklaştırıldığı |
Kırık Meal (Transcript) : |VÎZ̃E: ve zaman | ELCNT: cennet | ÊZLFT: yaklaştırıldığı |
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve cennet yaklaştırılınca.
Adem Uğur : Ve cennet yaklaştırıldığında,
Ahmed Hulusi : Cennet yaklaştırıldığında,
Ahmet Tekin : Cennet yaklaştırıldığında, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol : Cennet yaklaştırıldığı zaman,
Ali Bulaç : Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz : Cennet (müminlere) yaklaştırıldığı zaman;
Bekir Sadak : Cennet yaklastirildigi zaman;
Celal Yıldırım : Cennet (mü'minlere) yaklaştırıldığında,
Diyanet İşleri : Cennet yaklaştırıldığı zaman,
Diyanet İşleri (eski) : Cennet yaklaştırıldığı zaman;
Diyanet Vakfi : (12-13) Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında,
Edip Yüksel : Cennet yaklaştırıldığı zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Ve cennet yaklaştırıldığında,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : cennet yaklaştırıldığında,
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve Cennet yaklaştırıldığı vakıt
Fizilal-il Kuran : Cennet yaklaştırıldığı zaman
Gültekin Onan : Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
Hakkı Yılmaz : (13,14) ve cennet yaklaştırıldığında herkes ne hazırladığını anlar.
Hasan Basri Çantay : Cennet (mü'minlere) yaklaşdırıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat : Cennet, yaklaştırıldığı zaman!
İbni Kesir : Ve Cennet yaklaştırıldığı zaman;
İskender Evrenosoğlu : Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
Muhammed Esed : ve cennet gözler önüne getirildiğinde,
Ömer Nasuhi Bilmen : (12-13) Ve cehennem, şiddetle alevlendirildiği zaman. Ve cennet yaklaştırıldığı zaman.
Ömer Öngüt : Cennet yaklaştırıldığı zaman.
Şaban Piriş : Cennet yaklaştırıldığı zaman,
Suat Yıldırım : Cennet yaklaştırıldığı zaman...
Süleyman Ateş : Cennet yaklaştırıldığı zaman,
Tefhim-ul Kuran : Cennet de yakınlaştırıldığı zaman,
Ümit Şimşek : Cennet yaklaştırıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk : Cennet yaklaştırıldığında,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}