Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
وصد | VṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | and he was averted | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | VṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | but hindering (people) | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | VṦD̃ | ve Sudde | ve çıkarıldı | and he was averted | ![]() |
وصدف | VṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | ||
ص د ف|ṦD̃F | وصدف | VṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | ![]() |
وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and Allah spoke the truth | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | ve doğrudur | and Allah spoke the truth | ![]() |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and told (the) truth | ![]() |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulamıştı | and confirmed | ![]() |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulayanlar | and believed | ![]() |
ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrularsa | And believes | ![]() |
وصدقت | VṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | ||
ص د ق|ṦD̃G | وصدقت | VṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | ![]() |
وصدها | VṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدها | VṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | ![]() |
وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve çıkarıldılar | and hinder | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve menedenler | and hinder | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Suddū | ve çıkarıldılar | and they are hindered | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and hindered | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanların | and turn away | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | ![]() |
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | ![]() |
وصدوكم | VṦD̃VKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | ||
ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوكم | VṦD̃VKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | ![]() |