» 93 / Duhâ  1:

Kuran Sırası: 93
İniş Sırası: 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

 » 93 / Duhâ  Suresi: 1
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَالضُّحَىٰ (VELŽḪ) = veDDuHā : kuşluk vaktine andolsun
kuşluk vaktine andolsun |

[ŽḪV]
VELŽḪ

veDDuHā
والضحى

 » 93 / Duhâ  Suresi: 1
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والضحى ض ح و | ŽḪV VELŽḪ veDDuHā kuşluk vaktine andolsun By the morning brightness,

93:1 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

kuşluk vaktine andolsun |

[ŽḪV]
VELŽḪ

veDDuHā
والضحى

[ض ح و]

 » 93 / Duhâ  Suresi: 1
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
والضحى ض ح و | ŽḪV VELŽḪ veDDuHā kuşluk vaktine andolsun By the morning brightness,
Vav,Elif,Lam,Dad,Ha,,
6,1,30,800,8,,
P – prefixed preposition wa (oath)
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
VELŽḪ

والضحى

 » 93 / Duhâ  Suresi: 1

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَالضُّحَىٰ: kuşluk vaktine andolsun |
Kırık Meal (Harekesiz) : |والضحى WELŽḪ kuşluk vaktine andolsun |
Kırık Meal (Okunuş) : |veDDuHā: kuşluk vaktine andolsun |
Kırık Meal (Transcript) : |VELŽḪ: kuşluk vaktine andolsun |
Abdulbaki Gölpınarlı : Andolsun kuşluğa.
Adem Uğur : Andolsun kuşluk vaktine
Ahmed Hulusi : Kasem ederim duhaya (Güneş'in dünyayı aydınlatmaya başladığı saatlere),
Ahmet Tekin : Andolsun, kuşluk vaktine!
Ahmet Varol : Andolsun kuşluk vaktine,
Ali Bulaç : Kuşluk vaktine andolsun,
Ali Fikri Yavuz : And olsun kuşluk vaktine,
Bekir Sadak : Kusluk vaktine and olsun;
Celal Yıldırım : Kuşluk vaktine,
Diyanet İşleri : Kuşluk vaktine andolsun,
Diyanet İşleri (eski) : Kuşluk vaktine and olsun;
Diyanet Vakfi : (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
Edip Yüksel : Andolsun kuşluk vaktine,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Andolsun kuşluk vaktine.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Andolsun kuşluk vaktine
Elmalılı Hamdi Yazır : O duhâya
Fizilal-il Kuran : Kuşluk vaktine andolusun.
Gültekin Onan : Kuşluk vaktine andolsun,
Hakkı Yılmaz : (1-3) Aydınlanmanın başlayışı ve Allah'ın ilâhlığını, rabliğini bilerek reddedişin, Allah'a ortak kabul edişin, cehaletin toplumu sarmışlığı kanıttır ki Rabbin seni terk etmeyecek ve sana darılmayacak.
Hasan Basri Çantay : Andolsun kuşluk vaktına,
Hayrat Neşriyat : Yemîn olsun duhâ’ya (kuşluk vaktine)!
İbni Kesir : Andolsun, kuşluk vaktine.
İskender Evrenosoğlu : Duhâ (kuşluk) vaktine andolsun.
Muhammed Esed : Aydınlık sabahı düşün,
Ömer Nasuhi Bilmen : (1-2) Kasem olsun kuşluk vaktine. Ve sâkin olduğu zaman geceye ki,
Ömer Öngüt : Kuşluk vaktine andolsun!
Şaban Piriş : Andolsun kuşluk vaktine.
Suat Yıldırım : Güneşin yükselip en parlak halini aldığı kuşluk vakti hakkı için!
Süleyman Ateş : Kuşluk vaktine andolsun,
Tefhim-ul Kuran : Kuşluk vaktine andolsun.
Ümit Şimşek : And olsun kuşluk vaktine,
Yaşar Nuri Öztürk : Yemin olsun kuşluk vaktine,


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}