Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
التقتا | ELTGTE | t-teḳatā | karşılaşan | which met - | ||
ل ق ي|LGY | التقتا | ELTGTE | t-teḳatā | karşılaşan | which met - | ![]() |
التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takva | (is) righteousness. | ||
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takvadır | (is) righteousness. | ![]() |
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takva | (of) [the] righteousness - | ![]() |
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takva | the righteousness | ![]() |
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takvanız | the piety | ![]() |
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takva | (of) righteousness, | ![]() |
و ق ي|VGY | التقوى | ELTGV | t-teḳvā | takva | to be feared, | ![]() |
التقى | ELTG | t-teḳā | iki topluluğun | (when) met | ||
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | iki topluluğun | met | ![]() |
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | karşılaştığı | (when) met | ![]() |
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | karşılaştığı | (when) met | ![]() |
التقيتم | ELTGYTM | t-teḳaytum | karşılaştığınız | you met - | ||
ل ق ي|LGY | التقيتم | ELTGYTM | t-teḳaytum | karşılaştığınız | you met - | ![]() |
بالتقوى | BELTGV | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | ||
و ق ي|VGY | بالتقوى | BELTGV | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | ![]() |
فالتقطه | FELTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | ||
ل ق ط|LGŦ | فالتقطه | FELTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | ![]() |
فالتقمه | FELTGMH | felteḳamehu | sonra onu yuttu | Then swallowed him | ||
ل ق م|LGM | فالتقمه | FELTGMH | felteḳamehu | sonra onu yuttu | Then swallowed him | ![]() |
فالتقى | FELTG | felteḳā | sonra birleşti | so met | ||
ل ق ي|LGY | فالتقى | FELTG | felteḳā | sonra birleşti | so met | ![]() |
والتقوى | VELTGV | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | ||
و ق ي|VGY | والتقوى | VELTGV | ve tteḳvā | ve takva | and [the] piety, | ![]() |
و ق ي|VGY | والتقوى | VELTGV | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | ![]() |