Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الغاوون | ELĞEVVN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | ||
| | الغاوون | ELĞEVVN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | ![]() |
الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | ||
غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | those gone astray. | ![]() |
غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | ![]() |
الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | (of) [the] error, | ||
غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | sapıklıktan | the wrong. | ![]() |
غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlık | (of) [the] error, | ![]() |
غ و ي|ĞVY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | the error, | ![]() |
بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | ||
ط غ ي|ŦĞY | بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | ![]() |
بطغواها | BŦĞVEHE | biTağvāhā | azgınlığı yüzünden | by their transgression, | ||
ط غ ي|ŦĞY | بطغواها | BŦĞVEHE | biTağvāhā | azgınlığı yüzünden | by their transgression, | ![]() |
طاغون | ŦEĞVN | Tāğūne | azgın | transgressing. | ||
ط غ ي|ŦĞY | طاغون | ŦEĞVN | Tāğūne | azgın | transgressing. | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طاغون | ŦEĞVN | Tāğūne | azgın | transgressing? | ![]() |
طاغين | ŦEĞYN | Tāğīne | azgın | transgressing. | ||
ط غ ي|ŦĞY | طاغين | ŦEĞYN | Tāğīne | azgın | transgressing. | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طاغين | ŦEĞYN | Tāğīne | azgınlarmışız | transgressors. | ![]() |
طغيانا | ŦĞYENE | Tuğyānen | azgınlığını | (by) transgression | ||
ط غ ي|ŦĞY | طغيانا | ŦĞYENE | Tuğyānen | azgınlığını | (in) rebellion | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانا | ŦĞYENE | Tuğyānen | azgınlık | (in) rebellion | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانا | ŦĞYENE | Tuğyānen | azgınlıklarından | (in) transgression | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانا | ŦĞYENE | Tuğyānen | azgınlık | (by) transgression | ![]() |
طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | azgınlıkları | their transgression | ||
ط غ ي|ŦĞY | طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | taşkınları | their transgression, | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | azgınlıkları | their transgression | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | azgınlıkları | their transgression | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | taşkınlıkları içinde | their transgression, | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | طغيانهم | ŦĞYENHM | Tuğyānihim | azgınlıklarında | their transgression | ![]() |
عاتية | AETYT | ǎātiyetin | azgın | violent, | ||
ع ت و|ATV | عاتية | AETYT | ǎātiyetin | azgın | violent, | ![]() |
عتو | ATV | ǔtuvvin | azgınlık | pride | ||
ع ت و|ATV | عتو | ATV | ǔtuvvin | azgınlık | pride | ![]() |
عتوا | ATVE | ǔtuvven | bir azgınlıkla | (with) insolence | ||
ع ت و|ATV | عتوا | ATVE | ǎtev | vazgeçmediler | they exceeded all bounds | ![]() |
ع ت و|ATV | عتوا | ATVE | ǔtuvven | bir azgınlıkla | (with) insolence | ![]() |
فبغى | FBĞ | febeğā | azgınlık etti | but he oppressed | ||
ب غ ي|BĞY | فبغى | FBĞ | febeğā | azgınlık etti | but he oppressed | ![]() |
لغوي | LĞVY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | ||
غ و ي|ĞVY | لغوي | LĞVY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | ![]() |
للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınlara vardır | for the transgressors | ||
ط غ ي|ŦĞY | للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınlara vardır | for the transgressors | ![]() |
ط غ ي|ŦĞY | للطاغين | LLŦEĞYN | liTTāğīne | azgınların | For the transgressors | ![]() |
للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | ||
غ و ي|ĞVY | للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | ![]() |
وأطغى | VÊŦĞ | ve eTğā | ve azgın | and more rebellious. | ||
ط غ ي|ŦĞY | وأطغى | VÊŦĞ | ve eTğā | ve azgın | and more rebellious. | ![]() |
والبغي | VELBĞY | velbeğyi | ve azgınlıktan | and the oppression. | ||
ب غ ي|BĞY | والبغي | VELBĞY | velbeğye | ve saldırmayı | and the oppression | ![]() |
ب غ ي|BĞY | والبغي | VELBĞY | velbeğyi | ve azgınlıktan | and the oppression. | ![]() |
والغاوون | VELĞEVVN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | ||
| | والغاوون | VELĞEVVN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | ![]() |
يغويكم | YĞVYKM | yuğviyekum | sizi azgınlığa düşürmeyi | let you go astray. | ||
غ و ي|ĞVY | يغويكم | YĞVYKM | yuğviyekum | sizi azgınlığa düşürmeyi | let you go astray. | ![]() |