Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آلهة | ËLHT | ālihetun | tanrılar | gods | ||
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar olduğuna | (there are) gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | (as) gods? | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | ālihetun | tanrıları | gods. | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | ālihetun | tanrılar | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods. | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods, | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | ālihetun | tanrılar | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods? | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | ālihetun | tanrıları | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods, | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | birtakım tanrılar | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods? | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods, | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar (mı?) | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrılar | gods | ![]() |
ا ل ه|ELH | آلهة | ËLHT | āliheten | tanrı | gods as a way of approach? | ![]() |
أآلهتنا | Ê ËLHTNE | ālihetunā | bizim tanrılarımız mı? | """Are our gods" | ||
ا ل ه|ELH | أآلهتنا | Ê ËLHTNE | ālihetunā | bizim tanrılarımız mı? | """Are our gods" | ![]() |