» 101 / Kâri’a  7:

Kuran Sırası: 101
İniş Sırası: 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 7
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. فَهُوَ (FHV) = fehuve : o
2. فِي (FY) = fī : içindedir
3. عِيشَةٍ (AYŞT) = ǐyşetin : bir hayat
4. رَاضِيَةٍ (REŽYT) = rāDiyetin : memmun edici
o | içindedir | bir hayat | memmun edici |

[] [] [AYŞ] [RŽV]
FHV FY AYŞT REŽYT

fehuve ǐyşetin rāDiyetin
فهو في عيشة راضية

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 7
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فهو | FHV fehuve o Then he
في | FY içindedir (will be) in
عيشة ع ي ش | AYŞ AYŞT ǐyşetin bir hayat a life,
راضية ر ض و | RŽV REŽYT rāDiyetin memmun edici pleasant.

101:7 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

o | içindedir | bir hayat | memmun edici |

[] [] [AYŞ] [RŽV]
FHV FY AYŞT REŽYT

fehuve ǐyşetin rāDiyetin
فهو في عيشة راضية

[] [] [ع ي ش] [ر ض و]

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 7
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
فهو | FHV fehuve o Then he
Fe,He,Vav,
80,5,6,
RSLT – prefixed result particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
ضمير منفصل
في | FY içindedir (will be) in
Fe,Ye,
80,10,
P – preposition
حرف جر
عيشة ع ي ش | AYŞ AYŞT ǐyşetin bir hayat a life,
Ayn,Ye,Şın,Te merbuta,
70,10,300,400,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
راضية ر ض و | RŽV REŽYT rāDiyetin memmun edici pleasant.
Re,Elif,Dad,Ye,Te merbuta,
200,1,800,10,400,
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة
FHV FY AYŞT REŽYT

فهو في عيشة راضية

 » 101 / Kâri’a  Suresi: 7

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |فَهُوَ: o | فِي: içindedir | عِيشَةٍ: bir hayat | رَاضِيَةٍ: memmun edici |
Kırık Meal (Harekesiz) : |فهو FHW o | في FY içindedir | عيشة AYŞT bir hayat | راضية REŽYT memmun edici |
Kırık Meal (Okunuş) : |fehuve: o | : içindedir | ǐyşetin: bir hayat | rāDiyetin: memmun edici |
Kırık Meal (Transcript) : |FHV: o | FY: içindedir | AYŞT: bir hayat | REŽYT: memmun edici |
Abdulbaki Gölpınarlı : O, hoşnut, râzı bir geçimdedir.
Adem Uğur : İşte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.
Ahmed Hulusi : O, razı (olduğu) bir yaşayış içindedir!
Ahmet Tekin : Beğendiği, hoşlandığı bir hayat içinde yaşayacaktır.
Ahmet Varol : İşte o hoşnut edici bir hayat içindedir.
Ali Bulaç : Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.
Ali Fikri Yavuz : Artık o, hoşnud bir hayattadır.
Bekir Sadak : (6-7) Ama tartilari agir gelen kimse hos bir hayat icinde olacaktir.
Celal Yıldırım : O, memnun olacağı bir hayattadır.
Diyanet İşleri : Artık o, hoşnut olacağı bir hayat içinde olacaktır.
Diyanet İşleri (eski) : (6-7) Ama tartıları ağır gelen kimse hoş bir hayat içinde olacaktır.
Diyanet Vakfi : (6-7) O gün kimin tartılan ameli ağır gelirse işte o, hoşnut edici bir yaşayış içinde olur.
Edip Yüksel : O, mutlu bir hayat içinde olacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (6-7) O gün kimin tartıları ağır basarsa o, hoşnut olacağı bir hayat içindedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : artık hoşnut olacağı bir hayat içindedir o.
Elmalılı Hamdi Yazır : O artık hoşnud bir hayattadır
Fizilal-il Kuran : O hoş bir hayat içinde olur,
Gültekin Onan : Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.
Hakkı Yılmaz : işte o, hoşnutluk veren bir yaşayış içindedir.
Hasan Basri Çantay : artık o hoşnuud (olacağı) bir yaşayışdadır.
Hayrat Neşriyat : (6-7) Artık kimin tartıları (sevabları) ağır gelirse, işte o, hoşnûd (olacağı) bir yaşayış içindedir!
İbni Kesir : O, hoş bir hayat içindedir.
İskender Evrenosoğlu : İşte o, razı olduğu bir yaşayış içindedir.
Muhammed Esed : kendisini mutlu bir hayat içinde bulacak;
Ömer Nasuhi Bilmen : İşte o, hoşnut (olacağı) bir yaşayıştadır.
Ömer Öngüt : O hoş bir hayat içinde olacaktır.
Şaban Piriş : O, hoşnut olacağı bir hayat içinde.
Suat Yıldırım : Memnun kalacağı bir hayata girer.
Süleyman Ateş : O, memmun edici bir hayât içindedir.
Tefhim-ul Kuran : Artık o, hoşnut olunan bir hayat içindedir.
Ümit Şimşek : Hoşnut olacağı bir hayattadır.
Yaşar Nuri Öztürk : Evet o kişi, hoşnutluk verici bir yaşayış içindedir.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}