Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
رجع | RCA | raceǎ | döndü(ğü) | returned | ||
ر ج ع|RCA | رجع | RCA | raceǎ | döndü(ğü) | returned | |
ر ج ع|RCA | رجع | RCA | rac'ǔn | bir dönüştür | (is) a return | |
رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | döndüğünüz | you (have) returned | ||
ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | döndüğünüz | you return. | |
ر ج ع|RCA | رجعتم | RCATM | raceǎ'tum | geri dönüp geldiğiniz | you (have) returned | |
رجعك | RCAK | raceǎke | seni döndürürse | Allah returns you | ||
ر ج ع|RCA | رجعك | RCAK | raceǎke | seni döndürürse | Allah returns you | |
رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | ||
ر ج ع|RCA | رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | |
فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | ||
ر ج ع|RCA | فرجع | FRCA | feraceǎ | bunun üzerine döndü | Then Musa returned | |
فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | ||
ر ج ع|RCA | فرجعناك | FRCANEK | feraceǎ'nāke | böylece seni geri verdik | So We returned you | |