1  | | وقالت | | VGELT | | ve ḳāleti | | GVL|ق و ل | | ve dedi ki |
| | | 3 | | فرعون | | FRAVN | | fir'ǎvne | | | | | Fir'avn'ın |
| 4  | | قرت | | GRT | | ḳurratu | | GRR|ق ر ر | | aydınlığı |
| | | | 7 | | ولك | | VLK | | veleke | | | | | ve sana da |
| | 9  | | تقتلوه | | TGTLVH | | teḳtulūhu | | GTL|ق ت ل | | onu öldürmeyin |
| 10  | | عسى | | AS | | ǎsā | | ASY|ع س ي | | belki |
| | 12  | | ينفعنا | | YNFANE | | yenfeǎnā | | NFA|ن ف ع | | bize yararı dokunur |
| | 14  | | نتخذه | | NTḢZ̃H | | netteḣiƶehu | | EḢZ̃|ا خ ذ | | onu ediniriz |
| | | 16 | | وهم | | VHM | | ve hum | | | | | ve onlar |
| | 18  | | يشعرون | | YŞARVN | | yeş'ǔrūne | | ŞAR|ش ع ر | | anlamıyorlardı |
|