| 2  | | ينظرون | | YNƵRVN | | yenZurūne | | NƵR|ن ظ ر | | gözetiyorlar |
| | 4  | | تأويله | | TÊVYLH | | te'vīlehu | | EVL|ا و ل | | onun te'vilini |
| | 6  | | يأتي | | YÊTY | | ye'tī | | ETY|ا ت ي | | geldiği |
| 7  | | تأويله | | TÊVYLH | | te'vīluhu | | EVL|ا و ل | | onun te'vili |
| 8  | | يقول | | YGVL | | yeḳūlu | | GVL|ق و ل | | derler ki |
| | 9 | | الذين | | ELZ̃YN | | elleƶīne | | | | | olanlar |
| 10  | | نسوه | | NSVH | | nesūhu | | NSY|ن س ي | | onu unutmuş |
| | 12  | | قبل | | GBL | | ḳablu | | GBL|ق ب ل | | önceden |
| | 14  | | جاءت | | CEÙT | | cā'et | | CYE|ج ي ا | | getirmiş |
| 15  | | رسل | | RSL | | rusulu | | RSL|ر س ل | | elçileri |
| 16  | | ربنا | | RBNE | | rabbinā | | RBB|ر ب ب | | Rabbimizin |
| 17  | | بالحق | | BELḪG | | bil-Haḳḳi | | ḪGG|ح ق ق | | gerçeği |
| | 18 | | فهل | | FHL | | fehel | | | | | var mı ki? |
| | | 21  | | شفعاء | | ŞFAEÙ | | şufeǎā'e | | ŞFA|ش ف ع | | şefa'atçilerimiz |
| 22  | | فيشفعوا | | FYŞFAVE | | feyeşfeǔ | | ŞFA|ش ف ع | | şefa'at etsinler |
| | | 25  | | نرد | | NRD̃ | | nuraddu | | RD̃D̃|ر د د | | tekrar geri döndürülür müyüz ki |
| 26  | | فنعمل | | FNAML | | feneǎ'mele | | AML|ع م ل | | yapalım |
| 27  | | غير | | ĞYR | | ğayra | | ĞYR|غ ي ر | | başkasını |
| | 28 | | الذي | | ELZ̃Y | | lleƶī | | | | | şeylerden |
| | 30  | | نعمل | | NAML | | neǎ'melu | | AML|ع م ل | | yaptıklarımızdan |
| | 32  | | خسروا | | ḢSRVE | | ḣasirū | | ḢSR|خ س ر | | onlar ziyana soktular |
| 33  | | أنفسهم | | ÊNFSHM | | enfusehum | | NFS|ن ف س | | kendilerini |
| 34  | | وضل | | VŽL | | ve Delle | | ŽLL|ض ل ل | | ve saptı |
| | 35 | | عنهم | | ANHM | | ǎnhum | | | | | kendilerinden |
| | | 38  | | يفترون | | YFTRVN | | yefterūne | | FRY|ف ر ي | | uyduruyor |
|